Subject: Alphanumeric characters как буквенно-цифровые символы gen. Произошел в коллективе спор.Одна сторона говорит, что alphanumeric characters нелогично переводить как «буквенно-цифровые символы», так как символы бывают или буквенными (например, «А»,), или цифровыми (например, 4), а буквенно-цифровой символ — это несуществующий мутант. Вторая сторона говорит, что «буквенно-цифровые символы» — это вполне уместный перевод, ибо термин имеет хождение в языке и даже упоминается в некоторых энциклопедиях и словарях. При этом речь идет об обычных буковках и циферках, а не о каких-нибудь специфических чудо-знаках. Хотелось бы почитать другие доводы за и против. |
символ>цифра+буква альфанумерик можно отнести к данным или к заполняемому полю etc. и снять напряжённость |
если в одно слово: буквенноцифровые то мутант, некие буквенные цифры никому не ведомые а вот если через палочку: аналогично но наоборот с т.з. смысла |
На сей довод противник такого перевода ответил у нас вполне логично: символ может быть или цифрой, или буквой, но не может быть одновременно и тем, и другим. Например, «А» не может одновременно относиться и к буквам, и к цифрам. |
Символ может быть и не цифрой, и не буквой, пример - &. "А" относится к символам из совокупности "буквы+цифры", являясь, тем самым, буквенно-цифровым (через дефис обязательно) символом. Помимо грамматики противник слаб и в логике тоже. |
|
link 4.09.2014 16:49 |
`Alphanumeric` defines a class of characters, not a character. Likewise, `American-Russian` is about relationship, but not about a certain party of the relationship, which can be either American or Russian (so-called XOR, exclusive "OR" in logics). However, even if you say `alphanumeric character` you mean that the character has the feature of belonging to the alphanumeric class, so it's quite rational. |
по теме - мысль в 19:49 понравилась (что сабжевый эпитет defines a class of characters, not a character) и ОФФтоп может; это вопрос интерпретации и контекста. |
You need to be logged in to post in the forum |