DictionaryForumContacts

 Пан

link 19.08.2014 16:21 
Subject: Predisposition to gauge automat.
http://www.hidro-water.com/ENG/industrial_filtracion_INOX/FILTRO_XX800SC_INOX.asp

Хочу уточнить правильный перевод данной фразы. Слово то какое-то уж слишком не техническое.

спасибо

 Erdferkel

link 19.08.2014 16:28 
присоединительный размер, вероятно
фирма-то вроде испанская :-)

 az115

link 19.08.2014 17:04 
возможность подключения манометра / датчика (давления?)

 Пан

link 19.08.2014 17:05 
Да именно. спасиб

 Erdferkel

link 19.08.2014 21:17 
хотелось бы обратить внимание на то, что возможность подключения обычно не выражается в дюймах

 Пан

link 19.08.2014 21:35 
возможность подключения к ... а вот "оно" в таких-то дюймах )))

 Erdferkel

link 19.08.2014 21:40 
"а вот "оно" в таких-то дюймах"
оно - это манометр / датчик (давления), что ли? который в дюймах выражается (нахал такой!)

 Пан

link 19.08.2014 22:12 
Там отверстия для манометров и прочей хрени. вот "они" и в дюймах

 Erdferkel

link 19.08.2014 22:16 
вот это самое и называется "присоединительный размер" для подключения манометра и прочей хрени :-)

 Пан

link 19.08.2014 22:44 
это понятно. но там главное то, что есть возможность к этому "присоединительному размеру" присобачиться. )

 Erdferkel

link 20.08.2014 6:00 
а иначе для чего он там сделан, этот присоединительный? :-)
ладно, всё выяснили

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo