DictionaryForumContacts

 ochernen

link 27.07.2014 21:15 
Subject: Upper Limb Physical Treatment Recording Schedule med.
Как перевести эту фразу. Это название приложения к исследованию терапии спастических состояний верхних конечностей с помощью инъекции ботулотоксина

Upper Limb Physical Treatment Recording Schedule График регистрации физических показателей во время физиотерапии?

Заранее Спасибо.

 glomurka

link 27.07.2014 21:18 
внезапно из перевода пропала Upper Limb и прилетели "физические показатели". Что-то тут не так :)

 ochernen

link 27.07.2014 21:30 
Во далее о том же но немного с другим словом, но смысл ведь тот же?

ULSTR- Therapy Recording
Upper Limb focal Spasticity Therapy Recording schedule (ULSTR)

Насколько я понял это название вопросника

The following questionnaire is designed to record therapy time and intervention,either carried out by a therapist or by the person (patient) themselves with or without the help of a carer. The questionnaire is completed by the patient, carer or therapist either self-report or as a structured interview with the spasticity clinic team.

Тогда получается Регистрационный график физиотерапии просто?

 glomurka

link 27.07.2014 21:48 
@Тогда получается Регистрационный график физиотерапии просто?
а Upper Limb? опять пропали...

 ochernen

link 28.07.2014 9:24 
Регистрационный график физиотерапии верхних конечносей

Так нормально??

 glomurka

link 28.07.2014 10:08 
@...конечносей
@Так нормально??

нет!! :)
там, наверное, что-то такое
http://www.acpin.net/archive/Resources/Upper Limb Treatment Schedule Booklet.pdf

 ochernen

link 28.07.2014 10:35 
График проведения физиотерапии верхних конечностей

так напишу.

Всем Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo