DictionaryForumContacts

 olga999

link 14.07.2014 8:17 
Subject: Перевод с соблюдением стилистики ling.
В статье рассматривается проблема формирования новой социокультурной среды: виртуальной дискурсивной лингвистической практики. Рассматриваются такие понятия как дискурс, виртуальный дискурс, креализованный текст, интрнет-мем; выделяются основные черты виртуального дискурса и приводится классификация интернет-мемов.

 tumanov

link 14.07.2014 8:24 
хороший перевод
звучит непонятно, но здорово!

 Erdferkel

link 14.07.2014 8:24 
"Когда я слышу слово "дискурс", я хватаюсь за свой симулякр." (с)

 Wolverine

link 14.07.2014 8:32 
креОлизованный.

оригинал где?

 Erdferkel

link 14.07.2014 8:36 
сколько новых слов по дороге узнаёшь! правда, при прочтении "креолизованный" первыми вспомнились не креолы, а почему-то креозот :-)

 olga999

link 14.07.2014 8:44 
с русского перевожу. хочу собрать компактно, без лишних слов с соблюдением стилистики научных текстов

 Translucid Mushroom

link 14.07.2014 8:46 
И в чем проблема?

 olga999

link 14.07.2014 8:46 
креолизованный, конечно.

 olga999

link 14.07.2014 8:46 
The article is devoted to the problem of forming the new
socio-cultural environment: the virtual discourse in Linguistics.

 olga999

link 14.07.2014 8:58 
It discusses the discourse, virtual discourse, creolized text, internet meme; points out the main characteristics of virtual discourse and internet meme classification.

 tumanov

link 14.07.2014 8:58 
это не креативный ли, доведенный до полного неузнавания?

 olga999

link 14.07.2014 8:59 
Может, что-то исправить?

 Erdferkel

link 14.07.2014 9:01 
tumanov, почитайте википедию

 kateri

link 14.07.2014 9:13 
The article addresses the issue of new social environment formation: linguistic discourse. It examines such notations as discourse, virtual discourse, creolized text; emphasizes main features of virtual discourse and offers classification of internet meme.

 olga999

link 14.07.2014 9:17 
kateri, благодарю!

 tumanov

link 14.07.2014 9:32 
я не читаю википедию и женских любовных романов

а что уже и креолизированный в русскую мову влез?

 Erdferkel

link 14.07.2014 9:36 
ну в гуголь-то заглянуть Вы в силах? или тоже презираете с высоты своего мужского мировосприятия? :-)

 tumanov

link 14.07.2014 9:39 
зачем?

я пошел по пути заработка
поэтому следую тропой тех, кто "полный ноль"....

на этой стезе гуглекопание противопоказано ассетов приумножению

:0)

надо будет, если что не знать буду, спрошу на форуме -- пороются отвечающие сами и подскажут..

 olga999

link 14.07.2014 9:44 
слово "креолизованный" можно уже встретить не только в интернет статьях, но и в печатных изданиях. В последние годы оно широко используется.

 trtrtr

link 14.07.2014 9:46 
надо будет, если что не знать буду, спрошу на форуме -- пороются отвечающие сами и подскажут..+1

 Erdferkel

link 14.07.2014 10:06 
...мы ленивы и нелюбопытны (с)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo