DictionaryForumContacts

 alsypetrova

link 2.07.2014 12:06 
Subject: Summary of concept gen.
Summary of concept

контекста как такого нет, заголовок слайда

 trtrtr

link 2.07.2014 12:07 
Добрый день! На форуме принято поздороваться (тут же люди) и вежливо задать вопрос.

 irip

link 2.07.2014 12:29 
за слайдом с заголовком обычно следуют слайды с контекстом
пишите просто Концепция, если совсем с контекстом плохо

 alsypetrova

link 2.07.2014 12:30 
Спасибо!

 Эссбукетов

link 2.07.2014 14:36 
Концепция - ошибочный перевод.

 irip

link 2.07.2014 14:42 
ах да, правительство же запретило использовать иностранные слова...
предложите свой перевод, уважаемый

 Эссбукетов

link 2.07.2014 14:53 
Вам-то зачем? Вы же, судя по тону, уверены в собственной правоте.

 irip

link 2.07.2014 15:00 
интересно просто
а у вас либо нет своего варианта, либо вы его только продаете
сорри за офф

 trtrtr

link 2.07.2014 15:15 
Краткое изложение философии (проекта?)

 trtrtr

link 2.07.2014 15:17 
(схематичное?)

 trtrtr

link 2.07.2014 15:19 
Краткое представление идеи бизнеса
(не мешало бы добавить контекст)

 натрикс

link 2.07.2014 15:21 
*за слайдом с заголовком обычно следуют слайды с контекстом * плюс много. а так - можно только гадать на кофейной гуще, что за консепт.
"если совсем с контекстом плохо" (с) - я б как раз его (консепт) и выкинула б к чертовой бабушке, оставив просто "саммэри". так вероятность ошибки поменьше:)))

 trtrtr

link 2.07.2014 15:23 
Или просто не переводить название, а оставить только слайд.

 irip

link 2.07.2014 15:27 
или вообще забить и не переводить )))

 натрикс

link 2.07.2014 15:29 
да там все по картинкам понятно:) (я раз "в прямом эфире" презентацию с португальского забахала (теоретически, предполагалось, что я перевожу с английского) - никто даже подвоха не заподозрил:)))

 Episode II

link 2.07.2014 16:34 
натрикс, если вы та, о ком я думаю, то у вас же второй испанский, а это с португальским немного разницы ))

 натрикс

link 2.07.2014 19:11 
*если вы та, о ком я думаю,* ой как мило и романтично, мимимими... хотя может вы вовсе и не обо мне думаете:( - у меня второй итальянский. а про то, что у испанского с португальским немного разницы - это вы Жаку Паганелю расскажите:)

 trtrtr

link 3.07.2014 6:26 
alsypetrova, а какой у вас контекст?

 Legolas+

link 3.07.2014 6:29 
Коротко о главном )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo