Subject: Aviation Services avia. Доброго времени суток! Подскажите, пожалуйста, как в данном контексте перевести Aviation Services. Источник перевода - руководство по авиационной деятельности компании.Any planned use of unmanned aerial vehicles (UAV’s) including small micro aircraft, drones and any other type UAVs (both airplanes and helicopters) should include *Aviation Services* in the initial planning stages and for review of these operations before use. Любое планируемое использование беспилотников (БПЛА), в том числе маленьких микро самолетов, и других видов беспилотников (самолетов и вертолетов) на начальных этапах планирования и для ознакомления с этим производством полетов до их выполнения должно включать *авиационные службы*. |
большие буквы = название либо название организации (см. ваш контекст) либо ссылка на нечто из дефиниций этого вашего договора (или что вы там переводите) в форуме этого знать не могут |
techy1, спасибо. К сожалению, в тексте нет подсказки, буду узнавать. |
=should include *Aviation Services*= Предположу: "..должно включать раздел "Обслуживание ЛА" Имеется в виду текущее эксплуатационное обслуживание (не maintenance) |
здесь может быть http://www.uavairservices.com/main.php Aviation Services=Air Services=авиа услуги или обслуживание (а какие почитайте по ссылке) |
Denisska, gni153, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |