Subject: платить через терминал gen. Дорогие коллеги, я понимаю, что вопрос идиотский.Перевод с русского на английский не могу понять, какой предлог здесь требуется. Via? Что-то другое? Спасибо большое! |
Via вполне норм, имхо. А какой терминал имееццо в виду? Тот, что деньги ест, с сенсорным экранчиком? |
насколько я понимаю, да. Это электронные камеры хранения, за которые можно заплатить через терминал. |
а сам терминал же можно просто terminal, да?.. |
У AD в словаре неплохой вариант - payment kiosk. As far as I know, payment terminal - это маленькая штучка, чтоб банковской картой оплату проводить. Хотя вроде как эту здоровую бандуру, куда деньги сувать, тоже называют terminal. |
Payment machine ещё. Но UK-хитов на kiosk поболе будет. |
в контексте 0:04 предлог at: pay at the payment station pay at the kiosk тоже можно |
*pay at the PAY station |
You need to be logged in to post in the forum |