DictionaryForumContacts

 nataly_peresypkina

link 26.05.2014 10:30 
Subject: Деловое письмо, помогите, пожалуйста gen.
Нам жаль, что произошла задержка. Надеемся, что сроки указанные Вами в последний раз будут окончательными.

 tumanov

link 26.05.2014 10:31 
речь о письме в женскую консультацию?

 nataly_peresypkina

link 26.05.2014 10:32 
))) Речь о письме партнеру невыполнившему в срок обязательства

 tumanov

link 26.05.2014 10:34 
О! Контекст

пишите через конструкцию с глаголом
to postpone, to delay

 Анна Ф

link 26.05.2014 11:20 
натали, совет по рус. написанию
у вас в русском ошибки
должно быть
партнеру, не выполнившему в срок...

подсказка по англ:
We hope that the time limit (deadline) indicated in your most recent letter (email message) will not be changed.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo