DictionaryForumContacts

 nattaella

link 24.05.2014 11:18 
Subject: to be all elbows and feet gen.
Контекст:
But between the sheets he is all elbows and feet.

Я думаю, что фраза "to be all elbows and feet" переводится как "накарачках", "на четвереньках". А как правильно?

P.S. Sorry за такой вопрос)

 illy1

link 24.05.2014 11:35 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo