DictionaryForumContacts

 vombat63

link 17.05.2014 12:28 
Subject: intents and purposes hist.
To all intents and purposes there is no work to be done in the afternoons, and there is both time and facilities for sport and amusements ....
Все намерения и цели нет работы после полудня, и есть время и средства для спорта и развлечений ....
Вот такой неказистый перевод получается.

 Karabas

link 17.05.2014 12:46 
А в словарь посмотреть? http://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=intents and purposes&l1=1&l2=2

 vombat63

link 17.05.2014 14:07 
А в словарь посмотреть? http://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=intents%20and%20purposes&l1=1&l2=2
Спасибо.

 snugbug

link 17.05.2014 14:31 
И всё-таки переводить надо смысл/дух/идею, а не набор слов.
Ведь что хотел сказать автор (что бы сказал я на его месте):
Как ни крути, но после обеда работа просто валится из рук (можно использовать любое другое подходящее идиоматическое выражение), зато находится масса времени и поводов (возможностей) для занятий спортом и приятного времяпровождения...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo