DictionaryForumContacts

 Ramon1

link 3.04.2014 15:57 
Subject: Заголовок научной статьи (мехатроника) mech.
Помогите, пожалуйста, адекватно перевести заголовок научной статьи. На русском: ЗАДАЧИ И ПУТИ СОЗДАНИЯ АКТИВНОЙ СИСТЕМЫ АМОРТИЗАЦИИ ПРИ УГЛОВОЙ СТАБИЛИЗАЦИИ УСТРОЙСТВА ВОЗДУШНОГО БАЗИРОВАНИЯ. Мой вариант на англ.: OBJECTIVES AND APPROACHES OF SOCK-ABSORBING DYNAMIC SYSTEM CONSTUCTINA BY AIR-BASED GEAR.
Буду очень признателен за любую помощь.

 rendezvoir

link 3.04.2014 16:34 
Problems and the ways of creating an active damper system of angular stabalization for air-borne devices

 Ramon1

link 3.04.2014 19:02 
Автор русского текста говорит, что это не демпфер, а некий пружинный механизм аммортизации. Может, все-таки shock-absorber? И про ACTIVE ему технический препод сказал, что лучше DYNAMIC.

 tumanov

link 3.04.2014 19:56 
он это по-английски говорит. или по-русски?

++
ему препод сказал

тогда чего мы тут выеживаемся?

И вы ЧЕГО?
ему же препод сказал...

 Rengo

link 3.04.2014 19:59 
Задачи - тут - это не Problems - зачем всякую ерунду предлагать?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo