Subject: Steel C-Track gen. Чем может быть Track в данном контексте:Electrical components for hand chain hoists Qty. 6 Pieces Steel C-Track x 10' Long Спасибо! |
|
link 25.03.2014 10:56 |
швеллер ;)) желоб или как там его .... |
Вопрос: если таль ручная, то откуда переводчик изобрел в ней электрическую "составляющую"? |
простите, предыдущая была ручная)) |
Это-то простительно Непростительно, что переводчик пропустил важный смысловой component FOR, что имхо потянуло за собой ошибку смысловую в переводе. |
Вы хотите сказать, что компоненты для тали и компоненты тали несут разную смысловую нагрузку? |
Я хочу сказать что фраза Electrical components for hand chain hoists Кто-то начал выпускать электролебедочку к уже выпускаемой тали другой фирмы (например). и теперь слесарю не нужно самому крутить ручку, так как это можно сделать электрической крутилкой |
Спасибо! Исправлю. Если можно еще один вопрос: Qty. 2 Pieces 12 Conductor # 12 Flat cable x 56' Long Qty. 25' 4 Conductor # 16 Cable Меня смущает расположение цифр: Кол-во 2 части 12 проводник и 12 плоский кабель. |
|
link 25.03.2014 12:02 |
имхо Кол-во: 2 шт. 12-жильный плоский кабель № 12 длина 56 футов Кол-во: 25 футов 4-жильный кабель № 16 имхо! |
|
link 25.03.2014 12:04 |
забыл умножить на Х т.е. каждый из 2-х - "х длина 56 футов" |
А тогда здесь вот получается, что у нас 6 с-профилей одной длины и 14 другой? Многовато, наверное, для однотонной тали... Qty. 6 Pieces Steel C-Track x 10' Long Qty. 14 Pieces Steel C-Track x 4' Long Может, там, где pieces писать 6 частей, вроде как он сборный. А там, где просто цифра - значит, кол-во? |
|
link 25.03.2014 15:53 |
дело не в грузоподъемности, а в планировке участка, где кабели для неё будут лежать в "швеллерах", таль может быть и в 60 футах и в 100 м от шкафа. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |