Subject: Объявить «Тревогу» gen. Объявить «Тревогу», эвакуировать персонал не задействованный в мероприятиях по локализации (ликвидации) ЧС. /evacuate personnel not involved in the emergency response Доброго всем дня! а вот Объявить «Тревогу» кто может подсказать? как лучше выразить спасибо! |
raise hell |
put out fire with gasoline |
алярма, алярма! |
Просьба дать ваш вариант. спасибо |
activate alarm? |
Alarm/Alert/Announced |
и вот еще пример: Объявить Тревогу для НАСФ, ДПД, ПЧ, дежурному фельдшеру |
Alert NASF DPD PCh paramedic OD |
NASF и PCh зачот а вот насчет DPD сомнения... |
Пусть мусье Ozbiliz сам расшифровывает акронима, он лодырь каких белый свет не видывал |
Хотя, если "тревога" - это кодовое название некоего глобального мероприятия, то как бы не пришлось транслитеровать. |
activate/set off/trigger the alarm |
Нужен более конкретный контекст, в зданиях, на предприятиях имеется такая система, как СОУЭ (оповещения и управления эвакуацией), тогда объявить тревогу будет activate эту систему |
You need to be logged in to post in the forum |