DictionaryForumContacts

 babygal

link 12.02.2014 10:16 
Subject: Поговорка gen.
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, подобрать эквивалент к поговорке "more eyes see more than one"

Мне приходит в голову только "одна голова хорошо, а две - лучше", но в моем случае лучше было бы использовать фразу с глаголом "видеть" или его синонимами, потому что речь идет именно о наблюдениях за космическим пространством с помощью телескопов и т.п.

Всем спасибо!

 Sluvik

link 12.02.2014 10:20 
У страха глаза велики )))
Красота в глазах глядящего
все не в тему

 overdoze

link 12.02.2014 10:20 
один глаз хорошо, а два лучше =)

 babygal

link 12.02.2014 10:22 
)))) про один глаз очень понравилось) спасибо))

 Supa Traslata

link 12.02.2014 10:22 
Хороша "поговорка" - 3 (три) уникальных упоминания в интернете.

 Sluvik

link 12.02.2014 10:23 
вообще оригинальная пословица более арифметична:
Four eyes see more than two
В этом случае да - два глаза хорошо, а четыре лучше.

 babygal

link 12.02.2014 10:26 
Эту фразу на английском сказал собеседник из Дании (так и сказал: как у нас в Дании говорят...) Поэтому, наверное, и точных совпадений в гугле мало. Но фраза его ясна, осталось только по-русски передать.

 Sluvik

link 12.02.2014 10:26 
"More eyes see more than one." M. Kutuzov.

 babygal

link 12.02.2014 10:27 
Sluvik, спасибо за оригинал!

 olga-ks

link 12.02.2014 10:28 
Лучше один раз увидеть, чем тысячу раз услышать
Чтобы увидеть звезды, надо открыть глаза.

 Sluvik

link 12.02.2014 10:29 
"Лучше один раз увидеть, чем тысячу раз услышать"
хренасе инфляция!
"Не имей тысячу рублей, а имей тысячу друзей" теперь надо говорить?

 olga-ks

link 12.02.2014 10:37 
Sluvik, зачем быть таким агрессивным.Пословицы редко переводятся дословно, все подбирается под контекст. Здесь никто никому ничего не навязывает. Просто идеи... Для ругательств есть другие сайты!

 Supa Traslata

link 12.02.2014 10:41 
RE 12.02.2014 13:27
"Юмор. Винокур."

 Sluvik

link 12.02.2014 10:51 
че вдруг сразу агрессия и ругательства? Просто шутливый тон...

 trtrtr

link 12.02.2014 12:01 
Чем больше глаз, тем больше видно.

 натрикс

link 12.02.2014 12:09 
*че вдруг сразу агрессия и ругательства? Просто шутливый тон...*
вот видите, тртртр, хамство, как и щастье, каждый понимает по-своему. поэтому единственный способ бороться с хамством в интернете - это ничего не писать. желательно еще и не читать. тогда всем будет щастье и не будет никакого хамства...

 trtrtr

link 12.02.2014 12:11 
Если хамы не будут писать, я не против. :-)

 Erdferkel

link 12.02.2014 12:13 
точно! классики тоже так считали
Ночь хмурая, как зверь стоокий,
Глядит из каждого куста!
Ф. Тютчев
а Лермонтову и этого мало
И миллионом темных глаз
Смотрела ночи темнота
Сквозь ветви каждого куста,
:-)
http://en.wikipedia.org/wiki/Two-man_rule#Other_uses

 trtrtr

link 12.02.2014 12:15 
А Бродский? Чем больше черных глаз, тем больше переносиц!

 Sluvik

link 12.02.2014 12:25 
натрикс, вы меня обвиняете... тьфу, ты меня обвиняешь в хамстве? ))))))

 Erdferkel

link 12.02.2014 12:26 
всех авторов про многоглазье не процитируешь :-)
мне вот про эти четыре глаза (Vier-Augen-Prinzip) заказчик каждый раз напоминает, когда текст где-то должен быть опубликован (т.е. чтобы кто-то после меня вычитал)

 dfdfdf

link 12.02.2014 12:27 
... эти глаза напротив ... (с)

 trtrtr

link 12.02.2014 12:28 

 Erdferkel

link 12.02.2014 12:31 
там шесть - многовато будет
dfdfdf, Вы видели, что на Вас опять пожаловались? пора следующий ник придумывать? Вы мне Тиля Уленшпигеля напоминаете, который тоже ради красного словца и т.д. :-)

 натрикс

link 12.02.2014 12:31 
Sluvik, почему Я обвиняю? Я как раз считаю, что все вполне невинно и в рамках. а человек в 13:37 обиделса...
ЗЫ. кто, блин, сюда что подгрузил, что каждый раз при открытии этой ветки касперский ругается матом????

 Erdferkel

link 12.02.2014 12:34 
это очи чёрные так действуют - сглазили ветку :-)

 Sluvik

link 12.02.2014 12:37 
я ржу с вас всех )))))

 dfdfdf

link 12.02.2014 12:47 
"more eyes see more than one" мне кажется не совсем обоснованной ... во всяком случае один орел видит дальше и больше чем стая воробьев... а с другой стороны какой-то смысл безусловно есть, но я его никак не могу ухватить ...

 trtrtr

link 12.02.2014 12:51 
С другой стороны, 1 воробей видит больше, чем 2 чучела орла.

 натрикс

link 12.02.2014 12:53 
во, вчиталась, какие-то паучьи глазки мне касперский не хочет показывать...говорит, вредно это и вообще...

 babygal

link 12.02.2014 12:54 
Да и про две головы иногда может быть спорно... А у семи нянек так вообще дитё без глаза....

 Sluvik

link 12.02.2014 12:56 
more eyes see more than one - т.е. два глаза видят больше, чем один? даже если это глаза одного и того же человека? Ну в случае с хамелеоном, допустим, канает, но с человеком...

 Sluvik

link 12.02.2014 12:57 
"у семи нянек дитё без глаза"
за семью няньками вообще глаз да глаз нужен

 Sluvik

link 12.02.2014 12:59 
назавтра во всех новостях:
"Евгений Касперский на форуме МТ несколько раз испытал острый приступ арахнофобии..."

 00002

link 12.02.2014 13:33 
Эту фразу на английском сказал собеседник из Дании (так и сказал: как у нас в Дании говорят...) Поэтому, наверное, и точных совпадений в гугле мало. Но фраза его ясна, осталось только по-русски передать.
Идите не от слов, а от смысла, от контекста, что бы вы сказали в такой ситуации в этом ключе? Может быть

лишняя пара глаз никогда не помешает

а может еще что в голову пришло бы.

 dfdfdf

link 12.02.2014 14:33 
"more eyes see more than one" = "много телескопов видят больше, чем один"

.....потому что речь идет именно о наблюдениях за космическим пространством с помощью телескопов и т.п.

 Erdferkel

link 12.02.2014 14:44 
и ещё шесть глаз - как раз для переводческого форума

 dfdfdf

link 12.02.2014 14:50 
... щас все измельчало ... изгадилось ... и Горынычи давно уже не те ...

 Erdferkel

link 12.02.2014 15:00 

 dfdfdf

link 12.02.2014 15:35 
...по сабжу ... можно перевести в виде популярного рекламного лозунга, который у всех на слуху ...
"more eyes see more than one" = "больше глаз, хороших и разных"

 Susan

link 12.02.2014 16:35 
00002 правильно сказал. Это не поговорка, поэтому переводите по смыслу, по контексту.
Варианты:
Одна голова - хорошо, а две - лучше.
У одного глаз замылился, пусть другие посмотрят.
Один в поле не воин.
Жираф большой, ему видней.
Миллион человек не могут ошибиться.
и т.д.

 Erdferkel

link 12.02.2014 16:52 
"Всё-таки в дерьме что-то есть, миллионы мух не могут ошибаться"
Станислав Ежи Лец
:-)

 dfdfdf

link 12.02.2014 17:07 
... телескоп большой, ему видней ...

 Санпалыч

link 12.02.2014 17:22 
"more eyes see more than one"
Слова, которые обычно произносит циклоп, любуясь звездами на ночном небосводе.

 babygal

link 12.02.2014 18:05 
У кого четыре глаза - тот похож на водолаза)) Всем спасибо! Перевела только смысл, потому все остальное в его речи уж чересчур формально было сказано и с глазами не вязалось.
† Thread closed by moderator †

Get short URL | Photo