|
link 22.09.2005 17:01 |
Subject: help Пожалуйста, подскажите как лучше перевести. Заранее БОЛЬШОЕ СПАСИБО!1. old saying "money breeds money" : 2. Besides, Diana would bring a liitle Stuart blood back into the royal family as she was descended five times from Charles 2 - "four times on the wrong side of the blanket and one on the right sine". ( о принцессе Диане) Кроме того, женитьба на Диане означала бы, что в королевском роду опять будет течь кровь потомков династии Стюартов,т.к. Диана была потомком Карла 2 в 5-ом покалении - ..... дальше мне немного не понятно... |
money breeds money = деньги делают деньги / деньги тянутся к деньгам four times on the wrong side of the blanket and one on the right sine = седьмая вода на киселе |
ПокОлении, однако. От слово "колено" Диана привнесла бы каплю крови Стюартов в королевскую семью как потомок Карла II в пятом колене:"через четырёх незаконнорожденных, и одного - законного [наследника]". |
|
link 22.09.2005 21:02 |
Спасибо! |
|
link 22.09.2005 21:07 |
2. У королевских семей, среди которых все друг другу родня как часто один человек является предком другого более чем по одной линии, скажем его дочь была матерью отца вашего отца, а его сын был отцом отца вашей матери. Насчет blanket я точно не уверен, но я подозреваю, что это означает 4 раза по женской линии, и 1 по мужской |
|
link 22.09.2005 21:49 |
Althea права "on the right sine"="on the right side" of the blanket(законнорожденный) on the wrong side of the blanket - "base born," "natural" or "bastard" child |
You need to be logged in to post in the forum |