DictionaryForumContacts

 step11

link 9.01.2014 18:00 
Subject: Предложение из Договора поставки law
Добрый вечер,
Прошу помочь с переводом предложения:
В случае поставки Продукции ненадлежащего качества Поставщик обязуется по согласованию с Покупателем произвести замену некачественной Продукции на качественную или соразмерно уменьшить цену Продукции.
Особенно интересует конец предложения.
Спасибо!
In case of delivery of the poor-quality goods, the Supplier undertakes, by agreement with the Buyer, to replace such poor-quality goods with goods of acceptable quality or reduce the price in proportion to the quantity of such goods?

 Armagedo

link 9.01.2014 18:36 
Можно еще в сторону sound/unsound goods глянуть.

 Alex16

link 9.01.2014 18:40 
poor-quality goods: по-моему, дефис не нужен...

 Armagedo

link 9.01.2014 18:48 
И, мне кажется, вы искажаете смысл оригинала.
Там речь идет не о плохом качестве, а о ненадлежащем (improper).
И нет указания, что уменьшаться будет пропорционально количеству [ненадлежащего] товара.

Кто-то скажет, что ведь как, а как же иначе.
А я скажу, что иногда специально делают такие "дыры" в формулировках - они получаются размытые и потом является дополнительным аргументом в процессе дискуссий.

"А мы имели вв виду вот это, а если вам было непонятно, то почему вы не исправили или не запросили разъяснения".

Короче, все барыги - волки в овечьей шкуре.
Уж я-то знаю, уж я-то знаю.

 muzungu

link 9.01.2014 18:53 
**А я скажу, что иногда специально делают такие "дыры" в формулировках - они получаются размытые и потом является дополнительным аргументом в процессе дискуссий. **

Неистово плюсую. Формулировка "соразмерно (качеству) уменьшить цену" - это как "копать от забора до обеда".

 Rengo

link 9.01.2014 18:55 
некачественная - это попросту defective
качество не может быть sufficient, insufficient, proper или improper

 step11

link 9.01.2014 19:04 
Спасибо всем ответившим!
Т.е. In case of delivery of the defective goods, the Supplier undertakes, by agreement with the Buyer, to replace such defective goods with goods of acceptable quality or reduce the price in proportion to the goods? И на этом ставим точку.

 muzungu

link 9.01.2014 19:11 
If defective goods are delivered / In case of defective goods, the Supplier shall... or reduce the price accordingly.

 Rengo

link 9.01.2014 19:31 
как может быть price пропорцинальна goods??
Напишите, как предожил muzungu - обтекаемо, ie reduce accordingly.

 step11

link 9.01.2014 19:34 
Cпасибо! Очень выручили. Всем доброй ночи.

 tvlad

link 16.01.2014 11:52 
Продукция ненадлежащего качества -- это все-таки "substandard products/goods".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo