Subject: Предложение из Договора поставки law Добрый вечер,Прошу помочь с переводом предложения: В случае поставки Продукции ненадлежащего качества Поставщик обязуется по согласованию с Покупателем произвести замену некачественной Продукции на качественную или соразмерно уменьшить цену Продукции. Особенно интересует конец предложения. Спасибо! In case of delivery of the poor-quality goods, the Supplier undertakes, by agreement with the Buyer, to replace such poor-quality goods with goods of acceptable quality or reduce the price in proportion to the quantity of such goods? |
Можно еще в сторону sound/unsound goods глянуть. |
poor-quality goods: по-моему, дефис не нужен... |
И, мне кажется, вы искажаете смысл оригинала. Там речь идет не о плохом качестве, а о ненадлежащем (improper). И нет указания, что уменьшаться будет пропорционально количеству [ненадлежащего] товара. Кто-то скажет, что ведь как, а как же иначе. "А мы имели вв виду вот это, а если вам было непонятно, то почему вы не исправили или не запросили разъяснения". Короче, все барыги - волки в овечьей шкуре. |
**А я скажу, что иногда специально делают такие "дыры" в формулировках - они получаются размытые и потом является дополнительным аргументом в процессе дискуссий. ** Неистово плюсую. Формулировка "соразмерно (качеству) уменьшить цену" - это как "копать от забора до обеда". |
некачественная - это попросту defective качество не может быть sufficient, insufficient, proper или improper |
Спасибо всем ответившим! Т.е. In case of delivery of the defective goods, the Supplier undertakes, by agreement with the Buyer, to replace such defective goods with goods of acceptable quality or reduce the price in proportion to the goods? И на этом ставим точку. |
If defective goods are delivered / In case of defective goods, the Supplier shall... or reduce the price accordingly. |
как может быть price пропорцинальна goods?? Напишите, как предожил muzungu - обтекаемо, ie reduce accordingly. |
Cпасибо! Очень выручили. Всем доброй ночи. |
Продукция ненадлежащего качества -- это все-таки "substandard products/goods". |
You need to be logged in to post in the forum |