DictionaryForumContacts

 marikom

link 31.12.2013 23:38 
Subject: follow up (emails) gen.
Друзья, хотелось бы знать, как лучше перевести follow up в следующих контекстах. Что-то мне не приходит в голову ничего.

Timely reminders to follow up on starred emails
Get quick access to all your follow up emails here. Tip: Hold down to set a follow up reminder for an email.
You can also set a follow up reminder for this email. Hold down the star and pick the time.

Я предположил, что возможно это значит "ответить", но клиент сделал следующий комментарий.
not quite "reply", because one of your own outgoing messages might also need follow up. it means staying on top of that issue or conversation. for instance, if you email me about some payment issue and after a few days i don't reply or give you a solution, you will need to follow up on that subject (send another email, maybe with CC to somebody else...)

Спасибо за идеи и с новым годом!!

 muzungu

link 31.12.2013 23:52 
Сейчас немного свежих голов найдется :)
В разных ситуациях удобнее переводить по-разному (не вижу универсального перевода). Например, a follow up reminder for an email - как вариант - напоминание о взятии письма на контроль.

 Karabas

link 1.01.2014 0:51 
А ведь находятся такие герои, что в новогоднюю ночь работают. Респект и уважуха, marikom.

 Oo

link 1.01.2014 4:00 
+ корреспонденция поддержания связи /(диалога)

 Oo

link 1.01.2014 4:02 
вариант: ... поддержания отношений

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo