DictionaryForumContacts

 алант

link 11.12.2013 12:25 
Subject: hammering the crap out of it gen.
Помогите, плииз.
Plus, you can always train a body part or movement pattern more often when you’re NOT hammering the crap out of it.
Кроме того, вы всегда можете тренировать какую-либо часть тела или отрабатывать какое-то движение намного чаще, если вы НЕ будете hammering the crap out of it.

 trtrtr

link 11.12.2013 12:28 
может, когда не бьете (делаете это) изо всей силы.
Там о чем?

 Sluvik

link 11.12.2013 12:35 
"если делать это не до усрачки" (прости господи за такие слова)

 нихтшиссен

link 11.12.2013 12:36 
переусердствовать

 алант

link 11.12.2013 12:37 
Да, подходит вполне.
Напишу "когда вы не выкладываетесь в полную силу"
Вот следующее предложение
That aforementioned back workout will require days of recover...
Спасибо!

 trtrtr

link 11.12.2013 12:37 
Можно еще тут спросить:
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=306090&l1=1&l2=2

 Sluvik

link 11.12.2013 12:37 
да, забыл спросить, насколько важно передать стилистику оригинала ))))))))))

 алант

link 11.12.2013 12:42 
Sluvik, лучше подстраивать перевод под менталитет российского читателя)))

 Sluvik

link 11.12.2013 12:50 
алант, что вы, матами предлагаете изложить? )))))))

 алант

link 11.12.2013 12:58 
Sluvik, ни в коем случае! Мы же культурные люди - мать вашу! )))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo