Subject: OFF: Требуется перевести стоматологические тексты на английский dentist. Ищу переводчика с русского на английский по тематике стоматология. Тексты специфические, учебные, предназначены для врачей-стоматологов. Переводы нужны для текстов внутри специализированного ПО и для сайта.Для начала нужен будет тестовый перевод 1 страницы для проверки. По ставкам пока предпочтений нет - главное высокое качество перевода, на втором месте по важности стоит скорость! Очень надо! |
Кстати, носители должны знать русский и разбираться в стоматологии, естественно. |
Здравствуйте. Обращайтесь к нам. Переведем! |
trtrtr Зачем стоматология? Главное ведь, что носитель :) |
:-) Нет, ну носитель может условно оценить читаемость текста, если разбирается в стоматологии - читаемость и содержание, а если знает русский - то и качество перевода. |
Sikander. Мы готовы оказать вам качественный перевод и в установленные сроки. зайдите на наш сайт: www.byroperevodovalisa.ru или www.бюропереводовалиса.рф Здесь вы найдете всю информацию и наши контакты. |
Предполагаю, следующий топик Alisa1 будет "срочно нужны переводчики по тематике "стоматология"!!" Сдается мне, автор попал. |
|
link 2.12.2013 12:56 |
eeeeeeee |
|
link 2.12.2013 13:02 |
Навеяло. Сцена из одного фильма, где режиссер отбирает актеров на эпизодическую роль. Заходит развязный молодой человек, кладет ноги на стол, хамит и т.п. В конце режиссер говорит: - Я вас беру, Вы нам подходите. Тот радостный выбегает, а из толпы ему тихо говорят: -Так а ты знаешь, в чем состоит роль? -А какая разница, если бабки платят? -Надо играть водителя авто, которое врезается в витрину магазина. И так несколько дублей. |
Да нет, вы ошибаетесь. Пользуюсь услугами на этом форуме в исключительных и малоответственных случаях. Тем более я не встречал здесь переводчиков высокого уровня. Все, кого мы тестировали допустили массу порой глупейших ошибок. Так что, сударь, вы слишком задираете свой нос. Моя личная инициатива пользоваться или нет услугами этого форума, но что касается профессиональной работы, то здесь, уж поверьте, я не распространяюсь. |
Великолепно. |
Sikander В ММА им. Сеченова есть отделение повышения квалификации по специальности "перевод". Там готовят переводчиков по стоматологии. Вам надо направляться туда и ползать за ними на коленях, больше выхода не вижу. |
Господа, сколько сарказма... Не ожидал. Носителю не надо знать русский язык, чтобы понять - текст читаем или нет, правильно ли построены предложения и т.д. Т.к. текст переводится как сопровождение видеоматериалу, то знание русского не нужно... А носители будут, конечно же, стоматологи. Если на этом тема для холивара закрыта, то буду ждать тех, кто готов помочь. Просьба отписываться по существу, без флуда, без взаимных оскорблений. |
Dimking, спасибо. Попробуем найти и поползать. |
Уважаемый, Sikander. Напишите как с вами связаться, и мы сможем все серьезно обсудить без пустого сарказма непонятных персонажей. |
черкните мне в личку, я дам номер одной из них, хотя бы узнаете направление выполза :) |
*Все, кого мы тестировали допустили массу порой глупейших ошибок. * надо же, сколько в жизни неожиданностей... а мы думали, к вам сразу все крутые профи ломанулись за 150 работать. еще и с тестом... уважаемый топик-стартер, флуд в таких ветках нужно поощрять - он ее (флуд ветку) в топе держит. а без него она уйдет через 40 минут на 2-ю и дальше страницу, кто ее увидит? ) |
как нистранно, но профессиональные переводчики работают и за 130 р. (в нижнем новгороде, Самаре и др. городах) Да, их мало, но они ЕСТЬ... Просто проблема ВСЕХ БП в том, что они не могут платить больше....Бюро переводов - это вам не нефтяная компания....увы(((( |
Alisa 1, "Мы готовы оказать вам качественный перевод" понравилось! интересно, что в результате окажется... |
///я не встречал здесь переводчиков высокого уровня./// Ну, это уже ни в какие ворота не лезет. |
ну, я пожалуй с качестве флуда расскажу очередной раз любимый анекдот, да и воздержусь от дальнейших камментов. заходит в бар обезьяна. подходит к стойке и говорит бармену: - пинту пива. бармен наливает, говорит: 10 фунтов с вас обезьяна рассчиталась, забрала пиво, сидит, пьет бармен офигел: обезьяна, разговаривает, пиво пьет...деньги имеет. глазеет на нее... потом ему неудобно становится, думает, надо как-то с ней беседу поддержать. думает, чтоб такое вежливое сказать... и говорит ей: - не часто к нам заходят обезьяны... а обезьяна ему и отвечает: - еще бы, с вашими-то ценами... |
это ФОРУМ и здесь можно делать ошибки...Тем более что возможно представитель АЛИСЫ вовсе не переводчик, а простой менеджер.....не знающий языка....Такое тоже бывает. Он просто тупо распределяет заказы и ищет заказчиков |
<<Просто проблема ВСЕХ БП в том, что они не могут платить больше>> К сожалению, даже те БП, которые могли бы платить больше, поскольку получают от заказчиков вполне приличные деньги (Неотэк, Янус), не считают нужным этого делать. |
и на кого же работают те переводчики, которые требуют 240 р. за страницу??? явно не на БП |
Согласен, что есть переводчики высокого уровня, но они скромнее и их меньше. А по поводу правильности написания, я не заморачиваюсь, у меня есть чем заниматься. важнее здесь скорость обмена информацией. Почему же моя персона всех так привлекает, что даже ошибки других коллег не заметны. |
у вас раздвоение личности? |
|
link 2.12.2013 15:07 |
"и на кого же работают те переводчики, которые требуют 240 р. за страницу??? явно не на БП" Я, например, не требую..))). Сами предлагают... Московские БП в паре рус-англ...) |
Dimking, я отправил в личку. |
Sikander я ж Вам отписался, почту посмотрите |
ага, нашел в СПАМЕ |
исключите из спам-фильтра письма без темы |
Dimking, :) |
(здесь могла быть ваша реклама) |
Alisa1, у вас же в перечне услуг на домашней странице сайта всё честно и написано: «Писменный перевод». Какие еще пиривотчики к вам могут обращаться? Выжечь бы все ваши конторки напалмом, чтоб у переводчиков хлеб не отбирали |
|
link 3.12.2013 6:16 |
RE "Здравствуйте. Обращайтесь к нам. Переведем!" Alisa1, это нарушение авторских прав - слово "Переведем" является зарегистрированным товарным знаком. |
опечатки где угодно можно увидеть, в том числе в научных статьях |
нет здесь никаких нарушений. |
Какой-то разводняк... Страницы-то хоть одинаковые для теста будут? O_O |
Знаете, уважаемый bookworm, если вам не хватает хлебушка, обращайтесь, я всегда готов помочь и поделиться. По поводу ошибке на странице сайта скажу честно, этим вопросом занимались не мы, а разработчики сайта. Спасибо, что заметили, ведь именно благодаря вам, мы устранили этот дефект. Вы поищите ошибки не только на нашем сайте. Вчера я обратился на три сайта различных бюро переводов и на двух из них так же есть орфографические ошибки. Из соображений этики, я не стану выставлять их на показ и не буду превращать этот форум в базар. Коллеги, спасибо всем!!! |
|
link 3.12.2013 9:50 |
Alisa, достаточно было просто поблагодарить bookworm'а. Оставили бы лучшее впечатление. |
"на показ" лучше ничего не выставлять. ыыыыыы "не буду превращать этот форум в базар" |
|
link 3.12.2013 10:36 |
>> По поводу ошибке на странице сайта скажу честно, этим вопросом занимались не мы>> А зря. |
опечатка - нехороший друг переводчика......Сколько у меня их было.....и еще будет(((((( как в общем то у всех |
Алиса, вы этим ником az esm сильно подставляетесь. как-то не продумали вы это дело. по уровню вопросов одного пользователя об уровне конторы в целом судить будут. а вывод очевиден... |
Алиса, в последнем посте: "По поводу ошибке" - опечатка "ведь именно благодаря вам," - ошибка пунктуации, запятая не нужна "так же есть" - орфографичекая ошибка, "также" пишется здесь слитно "Из соображений этики," - ошибка пунктуации, запятая не нужна "выставлять их на показ" - орфографичекая ошибка, "напоказ" пишется здесь слитно (как уже указали выше) это тоже разработчики сайта виноваты? |
|
link 3.12.2013 12:26 |
"Это какой-то... позор" |
Erdferkel >> "так же есть" - орфографичекая ошибка орфографическая ошибка в слове "орфографичекая" >> "выставлять их на показ" - орфографичекая ошибка LOL |
Уважаемые "алисовцы", что вы как дети в песочнице обижаетесь? "Опечатке" бывают у всех, но не на главной же странице сайта, содержанием которого вы как бы пытаетесь завлечь потенциального клиента! Вы же не возьмете на работу человека, который резюме с ошибками составил? Почему же клиент должен доверить перевод вашему БП? Я вам честно скажу, есть категория клиентов, которым, в принципе, наплевать на ошибки, и это именно та категория, которая искренне не понимает, зачем переводчикам платить "такие бабки" за "такой плохой перевод". И вот понимаете, рынок переводов уже настолько стратифицировался, что клиент найдет переводчика и БП под ЛЮБОЙ бюджет. При этом будут находиться неведомые мне герои, делающие маржу БП работой за 120-140 руб./стр. ("человек-бутерброд" в Москве получает 100 руб. в час, по идее). Вот вы хотя бы 250 платите переводчикам? Если нет, то вы для меня - шарлатаны и подлецы, извините уж (ничего личного, это просто моя личная позиция по отношению ко всем демпингующим БП). А заканчивали, наверное, НГЛУ им. Добролюбова - замечательный вуз, и многих прекрасных переводчиков оттуда знаю, и преподавал у вас, наверно, Сдобников - почему ж такое отношение к профессии, откуда ставки для клиента в 280? Мне лично "на хлебушек" хватает, спасибо за заботу, но вот, работая с вами, боюсь, можно "ножки протянуть". И вот закрепляется такой "говноворот" - "переводчики" делают "переводы" (много-много страниц в день, чтоб девушку в кафе сводить денег хватило), а клиенты матерятся и платят мизер, потому что править потом эту бредятину нужно штатными силами. Кстати, есть в мск бюро, которые и 60 евро/стр. с клиента берут, и работы валом - не все переваривают (сколько фрилансерам они платят - не скажу, всё равно не поверите) |
Virus TI, Вы не в силах отличить ошибку от опечатки? после двух офтальмологических операций пишу, к сожалению, с лупой, так что бывает |
тех, кто не в силах отличить ошибку от опечатки, можно слать лесом. причем молча, ничего им не объясняя ;) |
bookworm, Вы можете обеспечить достойной оплатой тех переводчиков, кто соглашается работать за 120-150? Если не можете, то не здездите. Сплошная патетика. Сами ведь когда-то и за меньшую сумму работали. |
AMOR 69, я, если предлагаю работу коллеге, гарантирую, что меньше 300 он не получит. А начинал я за $5/стр. в далеком 1995-м, потом быстро догнал до 10-15 и как-то достаточно долго на этой отметке болтался. И патетики здесь нет никакой — просто надо уважать себя, свой диплом, свой труд, свое время — хотя у вас и на этот счет есть свое, особое мнение. Кстати, хамство приберегите для своих родных и близких, коллега |
он не коллега. он просто недалекий и высокомерный тип. ну и хам, как следствие. |
А шарлатан и подлец - это уже не хамство? Передозировка - пошел взад. |
|
link 3.12.2013 16:58 |
И охота вам так собачиться? Ясно же, что за 120-150 р уважающий себя специалист работать не будет. Ну и зачем тогда обсуждать все это? |
"собачиться" - вы это о чем? и кому? |
bookworm, Я здесь постоянно вижу высокомерное и пренебрежительное отношение к тем, кто "не уважать себя", как Вы сказали. 200 за страницу?! Птсссц, я лучше на турецком пляже полежу. Но ведь есть люди, которые просто не могут это себе позволить, и для которых даже 150 - кусок хлеба на столе. Они разве отказываются от 300? Просто не могут или не способны на большее, а жить надо. Я тоже начинал по своей специальности с зарплатой ниже плинтуса по сравнению с другими, потому что мне надо было "влезть". Влез. Сейчас получаю в три раза больше начинающего. Обвинять того, кто соглашается на треть моей зарплаты в том, что он сбивает мне цену и не уважает себя? Боже упаси! Наоборот, я отказался почти от всех сверхуорочных, отдал свой подзаработой на второй работе тем, кто после колледжа и больше меня нуждается в деньгах. |