DictionaryForumContacts

 golden_king

link 1.12.2013 18:24 
Subject: помогите пжлс в корректировке ))) gen.
American childhood is an anthology that draws upon the excerpted diaries and memoirs of both famous and unknown Americans

Американский детство представляет собой антологию, описываемых в определнных дневниках и воспоминаниях как известных, так и неизвестных американцев

 Erdferkel

link 1.12.2013 18:28 
у Вас какой язык родной?
вот так гуголь перевёл:
Американский детство представляет собой антологию, что опирается на выборках дневников и воспоминаний как известных, так и неизвестных американцев
а Вы промтом пользовались?

 golden_king

link 1.12.2013 18:37 
изначально сам, потом гуглом, а потом скомбинировал все

 Erdferkel

link 1.12.2013 18:41 
т.е. для Вас "Американский детство" вполне нормально звучит?

 golden_king

link 1.12.2013 18:43 
возможно Подростковый период американцев

 Erdferkel

link 1.12.2013 18:44 
издеваетесь или тролль?

 golden_king

link 1.12.2013 18:49 
«Американское детство» – это антология, которая включает дневники и воспоминания известных и неизвестных американцев.

возможно так
нельзя ли вам тогда подсказать. если бы я знал как правильно перевести, то наверное не писал бы здесь об этом

 Karabas

link 1.12.2013 19:27 
Ну так ведь последний вариант - уже вполне. Только, может, для draws upon взять "составлена на основе"?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo