DictionaryForumContacts

 Irena_

link 20.09.2005 14:04 
Subject: 2S POUCHES AND WAFERS -мед.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контекст: Средства ухода за стомой:
combihesive 2S POUCHES AND WAFERS

а также accordian, duoflex, flexible wafers
Заранее спасибо

 Доброжеватель

link 20.09.2005 17:53 
А что такое "стома" и как за ней можно "ухаживать"?

Лучше приведите все фразы с этими словами целиком (слов combihesive и accordian в английском языке не имеется).

Предварительное предположение насчет приведенного выражения, с высокой степенью неуверенности - возможно, имеется в виду лекарственная форма и фасовка: пакетики и т.н. "вафли". Правда, как-то неясно, почему они гибкие (flexible).

 Irena_

link 21.09.2005 7:20 
К сожалению, фраз целиком нет! Насчет combihesive, думаю, что переводится комбигезив.
В ходе той или иной операции на кишке хирургу порой необходимо сформировать кишечную стому – вывод кишки на поверхность передней брюшной стенки.
Наиболее часто выводится толстая кишка и формируется колостома, гораздо реже выводится конечный отдел тонкой кишки, тогда мы говорим об илеостоме.

Вот такой ужас!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo