Subject: facilitate gen. Shipping of packages must not take place on the last working day of the week or the day before a public holiday unless the courier’s operations and that of the recipient facilitate the delivery in the same manner as all other working days (i.e., they are both open for business).Проверьте перевод,пож-та: Запрещается производить отправку упаковок в последний рабочий день недели или в предпраздничный день, за исключением случаев, когда операции курьера и получателя обеспечивают доставку таким же образом, как и в остальные рабочие дни (т.е. они оба работают в этот день). |
облегчать; помогать; содействовать; способствовать (ч-л.); упрощать (Irina Verbitskaya) |
|
link 25.11.2013 6:43 |
"операции курьера и получателя" - как-то странно звучит... |
А что за упаковки отправляются? ИМХО: И вначале - не так категорично: |
передача отправлений в последний рабочий день недели либо в предпраздничный день допускается только при условии, что режим работы курьерской службы и получателя позволяет осуществить доставку в обычном для рабочих дней порядке (т.е. если для обоих такой день является рабочим) |
You need to be logged in to post in the forum |