DictionaryForumContacts

 Anna Dvigun

link 17.11.2013 9:23 
Subject: Как бы перевели вы? gen.
Подредактируте пожалуйста.
с рус. на англ.
SUN Interbrews 1Q04 GAAP results surprised us on the upside in terms of beer volume and revenue growth √ up 48.4% and 60.7%, respectively, y-o-y.

Результаты Сан Интербрю 1Q04 GAAP поразили нас с точки зрения объемов пива и роста доходов, выше на 48.4% и 60.7%, по сравнению с предыдущим годом.

Вторая часть предложения хромает.
The company▓s market share in Russia grew to 16.0%, from 15.5% in 4Q03, which is ahead of our 2004E annualised forecast of 17.0%.

Доля компании на рынке в России выросла с 15% до 16%, в 4Q03, которая опередила наш 2004Е ежегодный 17% прогноз.

 Andrei Titov

link 17.11.2013 9:38 
Е и так означает прогноз.
Опередить прогноз нельзя. "Поразили" - не очень хорошо. Не рынок в России, а российский рынок. Ну и над русским языком поработать надо бы.

 Andrei Titov

link 17.11.2013 9:40 
И не ежегодный, а годовой прогноз.

 Andrei Titov

link 17.11.2013 9:41 
Не объемов пива, а объемов производства пива.
В общем, так: работать над русским. Иначе все такого рода произведения - фффтопку.

 Anna Dvigun

link 17.11.2013 9:44 
Андрей, спасибо, вы мой спаситель.

 Tante B

link 17.11.2013 9:49 
интересно, у аскера "с рус. на англ. "
над чем работать?
или аскер не знает, в какую сторону переводит???

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo