DictionaryForumContacts

 Jerk

link 14.11.2013 14:43 
Subject: Cherry bites confect.
Как правильно передать на русский, подскажите кто-нибудь, пожалуйста! Встречается в таблице, контекста нет, просто перечисление продуктов и нумерация. Никогда не интересовался, в реальной жизни не встречал, гугл не помог разобраться - пока не помог. Спасибо!

 trtrtr

link 14.11.2013 14:46 
Это не название продукта от Twizzlers?

 trtrtr

link 14.11.2013 14:48 
Погуглите Twizzlers Cherry Bites Candy

 kem-il

link 14.11.2013 14:50 
в принципе это м.б.собирательное название мелких пирожных/сладких снеков

 Jerk

link 14.11.2013 14:51 
Да, действительно, это от Twizzlers. Просто не знаю, как правильно поступить, так как понятия не имею о популярности данного продукта - хотя, наверно, дело не только в ней ))). То есть, ограничиться транслитерацией, оставить оригинальное название или дать оригинальное название с указанием изготовителя?

 trtrtr

link 14.11.2013 14:53 
Кстати, для уха носителя возможно это имеет и такой подтекст:
http://idioms.thefreedictionary.com/a+bite+of+the+cherry
a part of something good, especially when there is not enough for everyone who wants it
Но это так, между прочим.

 trtrtr

link 14.11.2013 14:54 
может конфетки с вишневым вкусом

 kem-il

link 14.11.2013 14:59 
я бы написал "конфеты Cherry Bites"

 Jerk

link 14.11.2013 15:00 
trtrtr, спасибо Вам огромное за инспирацию!

 Jerk

link 14.11.2013 15:03 
kem-il, Вам тоже спасибо! Тема закрыта.

 trtrtr

link 14.11.2013 15:07 
ок. Просто учитывайте, для кого переводите, с какой целью.
Ну или конфетки "Cherry Bites" (с вишневым вкусом), например.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo