DictionaryForumContacts

 techno2013

link 4.11.2013 20:59 
Subject: clean gas side gen.
The valve releases a container (itself under low pressure) and leads the air on the clean gas side into the filter cartridge.
1) Что такое clean gas side?
2) к чему относится предложение в скобках - к клапану или к емкости?
Спасибо!!

 techno2013

link 4.11.2013 21:40 
сторона чистого газа?

 techno2013

link 4.11.2013 23:59 
?

 Мирослав9999

link 5.11.2013 3:29 
Возможно, сторона очистки газа, раз уж там фильтр.

Что касается itself under low pressure, то, если оно находится после container, то, по логике, к нему и относится.

 techno2013

link 5.11.2013 3:37 
в тексте есть также impure gas side - т.е. сторона неочистки газа? не очень похоже...
также, скорее клапан при низком давлении, т.к. контейнер содержит сжатый воздух, и воздуху надо выходить, а это возможно только если в клапане давление ниже чем в контейнере...вроде вот так.

 Мирослав9999

link 5.11.2013 3:56 
Возможно, "обычно поддерживаемый (или находящийся) при низком давлении"?

"Сторона очищенного газа" и "сторона неочищенного газа"?

 Мирослав9999

link 5.11.2013 3:57 
Всё же остаюсь при своем мнении: низкое давление, скорее всего, относится к контейнеру, а не к клапану.

 techno2013

link 5.11.2013 4:01 
да, действительно, иностранные писаки пишут криво....

 techno2013

link 5.11.2013 4:02 
а почему вы считаете, что емкость находится при низком давлении? потому что про клапан такое сказать нельзя?

 Мирослав9999

link 5.11.2013 4:03 
Только на том основании, что оно стоит сразу после контейнера.

 techno2013

link 5.11.2013 4:07 
это основание безосновательное, т.к. писали абсолютно безалаберные писаки, которые могли это написать и кому-нибудь на лбу... )))) поэтому логика тут может только угадывать, но не предсказывать...

 Мирослав9999

link 5.11.2013 4:12 
Да, согласен, но больше то опереться не на что.

 techno2013

link 5.11.2013 4:14 
да, придется перевести так же, как в оригинале - т.е. двусмысленно

 Мирослав9999

link 5.11.2013 4:22 
Все эти немецкие, итальянские, французские и т.п. "английские" тексты, это, конечно, АДЪ. Сам сейчас дико страдаю, переводя нечто англообразное итальянское.

 techno2013

link 5.11.2013 4:39 
:-) эт точно!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo