Subject: нормо-часы и норма труда никому случайно не попадались "норма-часы"? Или хотя бы "норма труда".Контекст - в соответствии с нормой труда / нормо-часами... standard hours не нравится совсем. |
попробуйте estimated hours |
standard hour;norm of labour |
иностранцы не понимают standard/norm hours. К сожалению. Что эти вещи означают в нашей советской действительности? |
Может, это те самые man-hours, которые теперь полагается называть person-hours? |
предложу rated hour / rated labour, но 100%-ной уверенности нет у нас обычно говорят typical man-hours [for XX operation/scope] или standard time [required to perform XX]... |
спасибо, а еще кто-нибудь выскажется? |
imho could be standard working hour |
Kate-I: @а еще кто-нибудь выскажется?@ Выскажется. :-) standard [на самом деле необязательно, но можно] labour hour. И не говорите, что англо-нэйтивы этого не поймут, плиизз!!! или Вы о "других" нэйтивах? кроме того, "эти вещи" (Ваши слова :-) ) являются не только нашей (кстати, уже не "советской", а скорее -- пост-советской) действительностью. ;-) |
2plast - it's not so black & white ... |
2 Kate-I, Вы абсолютно правы. тогда разъясните поконкретней, о чем речь: калькуляция затрат (или ст-ти услуг), расчет ставки (нормо-час) или нормальная продолжительность рабочего дня (vs overtime hours). вариантов использования множество. |
нормы трудовых затрат - rates of labour expenditure нормы - если это коеффициенты (а похоже что коэффициенты) - то это rates labour rate? - "норма труда". нормальные рабочие часы - normal (regular) hours |
You need to be logged in to post in the forum |