DictionaryForumContacts

 Arima

link 23.09.2013 15:13 
Subject: Into-Plane Delivery avia.
Доброго времени суток. Перевожу договор на поставку топлива. Не могу понять смысл фразы: Into-Plane Delivery

1. Delivery: Into-Plane Delivery

Ответившим заранее спасибо!

 Karabas

link 23.09.2013 15:16 
доставка непосредственно к самолёту(?)

 Arima

link 23.09.2013 15:22 
Karabas, может быть... Ломаю голову битый час...

 Karabas

link 23.09.2013 15:41 
Совсем только не сломайте - пригодится ещё. )) Сожалею, но более ничего предложить не в силах.

 Arima

link 23.09.2013 15:53 
Karabas, постараюсь) Спасибо и за это!

 delta

link 23.09.2013 15:58 
заправка самолета (в договоре ниже – воздушного судна, ВС) топливом:
http://tzk-koltsovo.ru/eng/win/download/204/

 Alaven

link 23.09.2013 15:58 
может, типа доставка и заправка.
Посмотрите тут http://www.bp.com/sectiongenericarticle.do?categoryId=4503816&contentId=57632
у меня страницы на работе не открываются, так что я прочесть не смогла

 Alaven

link 23.09.2013 15:59 
delta, одновременно!

 delta

link 23.09.2013 16:04 
Бывает :)

 Karabas

link 23.09.2013 16:09 
Ссылка, указанная первой, это явный перевод с русского на английский, сделанный нашими отечественными толмачами, при этом местами перевод довольно спорный. Так что брать его за образец я бы не советовала. А во второй ссылке фигурирует англоязычный термин, не полностью аналогичный сабжевому - Into-plane refuelling, который, может быть, и переводится как "заправка" (скорее, кмк, "ДОзаправка"). А может быть, и нет.

 Arima

link 23.09.2013 16:15 
delta, Alaven, спасибо.

 delta

link 23.09.2013 16:16 
Karabas, да это и без ссылки очевидно: into – в самолет, а не к самолету.

 Arima

link 23.09.2013 16:22 
Нашла, что into-plane issue - выдача топлива на заправку самолета.

Может, тогда "поставка топлива на заправку самолета"?

 Karabas

link 23.09.2013 16:33 
delta, в словаре есть такой вариант перевода: на (указывает на движение в направлении). Я просто поменяла "на" на "к". Но это, конечно, не значит, что мой вариант единственно правильный. Отнюдь.

 delta

link 23.09.2013 16:37 
Вы думаете, к самолету подвезут канистру-другую и там оставят?

 Karabas

link 23.09.2013 18:38 
Я оценила ваше остроумие. Вы не поверите, но вот именно так я и думаю - подвезут и оставят.

 muzungu

link 23.09.2013 21:22 
Заправка топлива в баки самолета.
Should the Fuel be delivered by Seller into Buyer’s Aircraft tanks (“into-plane delivery”), the following shall apply
http://www.enacol.cv/ResourcesUser/GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE AND DELIVERY OF AVIATION FUEL (JET A1).pdf

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo