DictionaryForumContacts

 naiva

link 18.09.2013 13:59 
Subject: on board to gen.
Once this phase is over and we're all on board to continue we go on to the next stage.

Поясните плиз, как тут в переносном смысле понять правильно это on board to - типа если никто с дистанции не сойдет? ...если совместная работа будет продолжаться?

спасибочки!

 Mo

link 18.09.2013 14:18 
по окончании этого этапа и завершении ознакомительного процесса, мы перейдём к следующему шагу...

вариант (б): после этого, когда все освоились и готовы продолжить работу, мы переходим к следующему этапу...

доведите по контексту

 mikhailS

link 18.09.2013 14:24 
we're all on board to continue - единодушно намерены продолжить
(как вариант)

 Рудут

link 18.09.2013 14:36 
мне кажется, что naiva права и в данном случае we are all on board означает, что мы все остались в составе той же группы/отдела/компании и.д., никто не сошел с дистанции.

Mo, почему у вас возникло предположение об "ознакомительном процесс" и "все освоились"?

 Mo

link 18.09.2013 14:41 
здравствуйте, Рудут. да вот возникла... конечно, контексту бы побольше. надеюсь, аскер разберётся что имелось в виду

 mikhailS

link 18.09.2013 15:34 
имхо
Смысл здесь заключается том, что переход к следующему этапу станет возможным при наличии единодушия/сплоченности.

 Рудут

link 18.09.2013 16:01 
mikhailS, а вы откуда взяли про единодушие, сплоченность?
Я все пытаюсь понять, может, есть какой-то тайное значение у on board, которого я не знаю.

 mikhailS

link 18.09.2013 16:23 
Рудут, объясняю:
При приеме на работу экспатами часто используется расхожая фраза - "Welcome on board" - "Добро пожаловать в наш коллектив".
Отсюда мое предположение, что" we're all on board" в данном случае может означать что-то типа "мы все как один/в одной упряжке/шеренге" и т.п., а это, в свою очередь, означает единодушие и сплоченность.
Впрочем, если вы считаете, что мой вариант притащен за уши - я не настаиваю )

 Рудут

link 18.09.2013 16:41 
А почему только экспатами? :)))они в своих иностранных компаниях в своих юрисдикциях тоже все так говорят:) ну дык это известное значение и употребление. А вот единодушие имхо далеко от этого. Тоже имхо

 naiva

link 18.09.2013 16:54 
Огромное спасибо всем за мнения, не могла участвовать - теперь вернулась к работе и рада, что в целом не ошиблась.
Контекст - обсуждение соглашения о партнерстве, а это - отдельное письмо в рамках этого обсуждения, других писем не читала...

 Rengo

link 18.09.2013 16:57 
be on board = support, agree
Здесь можно написать "и все мы готовы продолжить работу" - как сказал Mo, но только без "освоились"

 naiva

link 18.09.2013 17:02 
пребольшое спасибо, именно к этому я и склоняюсь

 SirReal

link 18.09.2013 17:35 
"мы все готовы продолжать" +1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo