DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 18.09.2013 8:41 
Subject: CONFORMING TENDERS gen.
Помогите правильно перевести термин. Я так понимаю, это тендерная заявка по форме, а non-conforming tender - это заявка не по форме (т.е. подготовленная не по форме тендерной документации). А как этот грамотно обозвать?

CONFORMING TENDERS

Tenderers shall submit an unqualified tender in accordance with the requirements of the Tender Documents, but are invited to submit alternatives, in addition to the conforming tender, which they consider would be of benefit to the Buyer, providing that they are clearly noted as a non-conforming tender.

 overdoze

link 18.09.2013 8:46 
да пофиг
названия разделов не влияют на интерпретацию

ХОРОШИЕ, ГОДНЫЕ ЗАЯВКИ
КРАСОТА ФОРМ ЗАЯВОК
ЗАЯВКИ ПО ФОРМЕ И НЕ ОЧЕНЬ

только это наверное не заявки. но это тоже пофиг.

 akilam1502

link 18.09.2013 8:56 
7.0 ТЕНДЕРНАЯ ЗАЯВКА ПО ФОРМЕ

Участники должны представлять свои заявки, оформленные в соответствие с тендерной документацией, но также могут предоставить дополнительную заявку, оформленную не по бланкам Тендерной документации, в которой он мог бы выдвинуть выгодное предложение для Покупателю; необходимо пометить, что заявка дополнительная – не по форме.

Вот пока вот такой перевод получился, ну как?

 kem-il

link 18.09.2013 9:07 
подготовка оферт

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo