Subject: кто знаком с испанским gen. Забиваю в гугл переводчик фразу he was there выдает на испанском él estaba allí. Смотрю грамматику испанского Pretérito perfecto simple глагола estar и вижу (él) estuvo. Тогда я забиваю две фразы él estaba allí, él estuvo alli он обе переводит he was thereНе могли бы Вы, уважаемые форумчане, сказать какой перевод правильный и когда использовать estaba, а когда estuvo |
http://slowtalk.com/groupee/forums/a/frm/f/1981034022 http://forums.tomisimo.org/ fue útil para usted? |
estaba = he was staying there estuvo = he stayed there |
You need to be logged in to post in the forum |