Subject: brand statement Как бы вы перевели "brand statement"?Контекст - документация международной сети отелей, в которой идет речь об их фирменных высоких стандартах обслуживания. Спасибо! |
стандарты обслуживания (имхо) |
Фишка в том, что там еще есть Brand service standards... |
тогда постите содержимое brand statementa |
Правильный режим аццкирства: — а вот как? — Ну, может быть так? — а вот и ни фига.. А теперь внимание, правильный контекст.. |
Brand Statement: Corinthia Hotels International is recognised by the availability and choice of high quality room service, accurate and prompt service Brand Service Standards: room service available in all 4 and 5 Star Hotels etc. |
Узнавание брэнда, хотя исходя из контекста, можно сказать и стандарты качества |
То есть отличительная черта именно этой отельной сети от других, да? Если 2 раза стандарты качества, нехорошо как-то (имхо)... |
Brand Statement - фирменные стандарты обслуживания Brand Service Standards - обслуживание в номерах |
Спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |