Subject: контракт, пункт 4. Мдя. До обеда не успела, хоть бы до завтрева успеть :-(( Не могу же я лажу слить!Помогите еще раз, дорогие мои!!! "Датой поставки считается дата отметки таможенного органа на штампе «выпуск разрешен» в товарно-транспортной накладной." The date of the custom stamp '???' in the CMR shall be considered as the date of delivery. |
Со штампом, действительно, есть проблема. ИМХО "Выпуск разрешен" можно перевести как CLEARED, по аналогии с customs clearance. А с ксерокопией-то какая сложность? Ну пусть будет Photocopy verified by (the) Seller. |
i'd say the date of the EXIT CLEARED customs stamp original copy (парадокс, но есть такое) photocopy certified by the SEller as the true copy of the original (count the charaacters and grin:-)) |
2 Tollmuch: проблема не с копией, а с мозгами уже. Дергают с документа в документ, какой то цейтнот перед ПЪЯтНИЦЕЙ. Ей богу, если доживу до выходных, напьюсь. 2 Earl: спасибо, маэстро. |
|
link 22.04.2004 14:39 |
2F: CMR - это carrier's motor receipt? Если да, то эту расшифровку можно было бы занести в Мультитран. |
You need to be logged in to post in the forum |