|
link 9.08.2013 16:07 |
Subject: Проверка нормальности распределения; Оценка достоверности различий в группах до эксперимента; Оценка достоверности сдвига срезов stat. Здравствуйте! :)У меня затруднения с переводом в статье по психологии названий методов математической статистики: "Проверка нормальности распределения", "Оценка достоверности различий" (в группах до эксперимента), "Оценка достоверности сдвига срезов". В тексте встречаются в качестве заголовков таблиц, где анализируются статистические данные проведенного эксперимента. Заранее спасибо! :) |
(1) normality testing; (2) (statistical) significance testing (between groups) |
3) cдвиг срезов = strata imbalamce ? |
надо знать, что там за срезы |
|
link 11.08.2013 17:40 |
Спасибо огромное за варианты, Rengo и Dimpassy! Я уже было подумала, что никто не знает. :) Какие срезы, не совсем понятно, но уточню. :) |
|
link 19.08.2013 6:17 |
Насчет "сдвига срезов" автор текста ответил: "Срез - это повторное проведение исследования по тем же самым "Сдвиг – это величина разности между показателями выраженности какого-либо признака одного и того же участника «после» и «до» воздействия на признак. Т.е. у нас признак- коммуникативные способности, мы их развивали, но у разных респондентов развитие происходит по-разному, поэтому и определяем сдвиг, он может быть как в положительную сторону, так и в отрицательную или быть нулевым." Может быть, тогда "срез" можно просто назвать testing? А сдвиг - shift? |
срез - repetition/replicate, но здесь он уйдет сдвиг - difference from baseline Оценка достоверности сдвига срезов = (*признак/параметр*) difference from baseline (at *временная точка оценки*) significance |
*Срез - это повторное проведение исследования по тем же самым методикам после проведения эксперимента.* ?? определение явно неверное Может это совокупность значений, полученных при проведении исследований по одним и тем же методикам? |
это авторская терминология: паровозом обозвали чайником, и едут дальше |
|
link 20.08.2013 7:11 |
Спасибо большое, Rengo и Dimpassy! :) 2Rengo: насчет того, верное ли определение, не знаю. Это автор статьи, которую перевожу, ответил так. :) Значит, он такой смысл вкладывает. :) Значит я могу заголовки таблиц написать так: Так? Или п.3 по-другому как-то лучше? Еще раз спасибо огромное! :) |
|
link 20.08.2013 7:15 |
Точнее во 2 скорее всего, наверное, Statistical significance testing IN the groups before the experiment ? Т.к. различия скорее всего не между группами, а внутри экспериментальных групп. |
2) between +1 (производится на самом деле оценка достоверности различия МЕЖДУ группами) 3) difference from baseline significance in group E1 in three-replicate experiment |
|
link 20.08.2013 12:40 |
Between? Насколько я понимаю, там в эксперименте 3 группы. Их протестировали, замерили показатели. Потом с одной группой провели тренинг, второй прочитали лекцию, а третью никак не обучали. Произвели замер, выяснили, как изменились навыки. Через 10 дней еще раз замерили, насколько они сохранились. Сделали вывод, что тренинг дал больший эффект, чем лекция. Получается, что "сдвиг среза" - это именно та разница, которая видна между показателями степени развитости навыков людей из разных групп? Или разница, которая видна у одной и той же группы до и после? |
Чтобы понять точно, нужен текст статьи, он у Вас; но стандартный принцип следующий. Оцениваем эффективность трех методов обучения (А, В, С) путем оценки разности некоего показателя (среза) относительно исходного уровня (сдвиг среза). Таким образом, имеем значения сдвига среза в группах А, В и С. Для оценки того, насколько один из методов лучше (или хуже) других оценивается статистическая достоверность различия между группами. Например, если в группе А получен более хороший показатель, и различие его с группами В и С достоверно, то можно утверждать, что метод А лучше. Но есть одно но: иногда может производиться оценка эффекта метода, т.е. оценка достоверности различия показателей до и после его использования с целью констатации того, работает метод вообще, или нет. Например, если метод А обеспечивает достоверное улучшение показателя относительно исходного уровня, то констатируем, что метод работает. |
|
link 22.08.2013 13:52 |
Dimpassy, спасибо ОГРОМНОЕ! :) Очень помогли. :) |
Есть такой очень полезный инструмент в работе переводчика - Википедия. Ее можно использовать... как словарь. Разумеется, как любой словарь она может содержать ошибочные соответствия, но это не умаляет ее ценности. Открываем статью "Нормальное распределение". (http://ru.wikipedia.org/wiki/Нормальное_распределение) Переключаемся на английский - это Normal distribution. Далее, в тексте статьи мы легко можем выявить соответствие для "сдвига" - это в данном случае location (http://en.wikipedia.org/wiki/Location_parameter). А вот что имеется в виду под срезами - для этого нужен контекст, т.к. сдвиг срезов не является устоявшимся сочетанием (во всем Гугле вы найдете всего два случая - из разных областей). Смотрите контекст и ищите аналогичным образом аналог для среза. Не думаю, что это что-то архисложное. P.S. Получаем: Normal distribution check, evaluation of authenticity of the differences (или difference authenticity evaluation). Третье - см. комментарий. |
You need to be logged in to post in the forum |