|
link 6.08.2013 4:14 |
Subject: Течка (техн., упаковка) gen. Помогите, пожалуйста, перевести «течка» в следующем контексте:Подготовка к упаковке в биг-беги Аппаратчик должен… проверить наличие магнитной решетки в течке, установленной по черт.№ …, очистить её от комков и посторонних включений; - при переводе технологического потока на новую марку перед упаковкой техуглерода произвести освобождение течки посредством упаковки 1/2 биг-бега, идентифицировать его как «Отпаковка Марка», после чего произвести отбор техуглерода из течки на испытание, к упаковке приступать после сообщения оператора дежурной смены о соответствии результатов анализа требованиям потребителя; Я находила в словаре и на старых ветках форума варианты chute, discharging outlet и еще некоторые, не знаю, какие из них правильные Кстати, если кто-то понимает, как можно перевести «Отпаковка Марка», буду очень благодарна за помощь. Марка – это в моем понимании нужно указать марку ТУ (там есть определенные буквенно-цифровые обозначения), но насчет «отпаковки» я что-то не врубаюсь… |
|
link 6.08.2013 6:17 |
Течка - в техническом понимании, это может быть bunker или unloading hopper |
|
link 6.08.2013 6:26 |
Может Отпаковка можно все таки обозначить как Reminder ? Или как Пересортица Re-grading? |
|
link 6.08.2013 6:45 |
Большое спасибо за варианты |
эта ОТПАКОВКА скорее всего русская УПАКОВКА по-английски PACKAGE |
|
link 6.08.2013 8:49 |
Гмм, все может быть. А смысл писать "упаковка", и так ясно, что биг-бег - это упаковка. |
на ОТПАКОВКА гугл выдал мне 9 ссылок, включая эту ветку (это я за вас, аскер) половина -- приглашение в Черновцы на работу кладовщицей, спасибо другая половина -- по-болгарски так что слушайте Туманова-то... может, по-русски это снятие упаковки, вскрытие пакетов или ещё шо неведомое |
|
link 6.08.2013 9:35 |
Спасибо, я вчера тоже гуглила "отпаковку", но я подумала, что может это какой-то редкий термин. Да наверно послушаю Туманова |
да, для русского языка это редкостный термин :))) |
Бигбеги тоже по-русски называются "мягкими контейнерами" ГОСТ 20231-83 Контейнеры грузовые. Термины и определения |
|
link 6.08.2013 16:46 |
А как тогда перевести "произвести освобождение течки" - discharge unloading hopper? |
|
link 6.08.2013 18:04 |
думается, течка аналогична летке, где-то течка это желоб, по которому сыпучий материал высыпается сыпуче из бункера сыпучего материала, или наоборот, поступает в него. Так что варианта, по мне, - два: отверстие или желоб. для желоба использовался chute. |
|
link 6.08.2013 18:09 |
Отпаковка марка, я понимаю, - открытие нового потока марка, Поэтому взял бы unpacking/opening of new grade или иное для марка или иной термин аналогичный открытию летки. |
Если это труба, через которую идет продукт. то очень хорошо прозвучит spout. |
You need to be logged in to post in the forum |