DictionaryForumContacts

 RomanHBK

link 3.08.2013 11:21 
Subject: beast of burden gen.
"beast of burden"
Я перевел это как "тяговые животные (скот)". Правильный ли такой перевод? Есть ли другие варианты перевода? Спасибо!

 Tante B

link 3.08.2013 11:36 
у вас русский иностранный?
тягловые
а ещё есть словари

 ramix

link 3.08.2013 14:10 
а в словарях есть
beast of burden - вьючное животное :)

 lisulya

link 4.08.2013 6:12 
Песню переводим? )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo