DictionaryForumContacts

 Alex16

link 3.08.2013 6:29 
Subject: Исходя из фактических обстоятельств настоящего дела law
Исходя из фактических обстоятельств настоящего дела, можно сделать вывод о невозможности взыскания процентов в порядке ст.395 ГК РФ за несвоевременное исполнение Арбитражных решений по следующим основаниям.

Словарный вариант "points of fact" (в данном контексте) вызывает сомнения.

 AMOR 69

link 3.08.2013 6:48 
based on the facts of the matter

 AMOR 69

link 3.08.2013 6:48 
or "of the case".

 алешаBG

link 3.08.2013 7:26 
based on the particular (=factual) circumstances of the case

 алешаBG

link 3.08.2013 7:32 
кас. "point of fact"
обычно я перевожу это как - фактически, .... (=de facto)
e.g.
-In point of fact the 'form' of the deed is nowadays surprisingly elastic.
-A contract of record is in point of fact no contract at all, and has nothing whatever to do with the law of contracts.
-A blockade must be existing in point of fact; and in order to constitute that existence. there must be a power present to enforce it.

 qp

link 3.08.2013 7:35 
based on the factual matrix presented

 ОксанаС.

link 3.08.2013 10:40 

 Alex16

link 3.08.2013 12:47 
Я с матрицей повременю (меня не поймут), напишу (точнее, уже написал) другой вариант.

 toast2

link 3.08.2013 21:16 
напрасно времените - вам нужен именно этот оборот

вас все еще волнует, что невежды могут не понять?
ну так тут и staffing table не понимали, со stuffing путали
вы на таких равняетесь?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo