Subject: majority participations worldwide gen. Доброго времени сутокВстречается в документике такое предложение: А is part of Б, which is a generic term for В (Г, Д and its subsidiaries and majority participations worldwide). стало А является частью группы Б, которая является общим термином для В (Г, Д) и её дочерних компаний и большинства финансируемых ей проектов во всем мире). Имхо коряво как-то вышло, а еще непонятно - что такое majority participations worldwide? |
блин, один реквизиты, ничтоже сумняшеся, вываливает, нарушая всё писанное и неписанное другой на ровном месте шифрограммы рисует можно написать без абвгдейки? |
а еще непонятно - что такое majority participations worldwide majority participation - контрольное/мажоритарное управление/участие в капитале/предприятии |
А вдруг загребёт СБ:) Времена документов в которым карандашиком замалёвано еще не прошли:) |
имхо, Вася, все нормально в вашем переводе кроме: 1) общим термином => общим названием/наименованием Возьмем для примера Unicredit: юрлиц, входящих в одноименную группу и имеющих этот generic term в своем названии, более 200 по всему миру- все они либо дочерние компании кого-либо из членов группы Unicredit, либо в их капитале имеет контрольный пакет акций/мажоритарную долю один из членов группы. |
Понял, учёл, исправил:) |
You need to be logged in to post in the forum |