|
link 16.07.2013 16:57 |
Subject: сложное предложение (юр.) gen. Проверьте, пожалуйста, мой перевод предложения из договора о предоставлении банковских гарантий.Меня интересует выбор слов (особенно для "выручка") и не потерялись ли какие-то смысловые моменты, особенно что касается временных отношений Оригинал - ПРИНЦИПАЛ обязан обеспечить, начиная с «01» июня 2013 г., ежемесячное поступление выручки (в том числе авансовых платежей) по контрактам (договорам) внешнего и/или внутреннего рынка(ов) на свои счета № X, № Y, № Z, открытые у ГАРАНТА, в размере не менее 20 (Двадцати) процентов от суммы действовавших Гарантий в рамках Договора по состоянию на последнее число каждого календарного месяца, предшествующего месяцу, за который определяется выполнение обязательств ПРИНЦИПАЛА по ежемесячному поступлению выручки (далее Дата определения базы для расчета). Перевод - The Principal shall ensure that as from July 1, 2013, revenues (including advance payments) under contracts (agreements) of foreign and domestic market(s) arrive in its accounts No. X, No. Y, No. Z, opened with the Guarantor, in the amount of at least twenty (20) per cent of the Guarantees which were in effect under the Agreement as of the last day of each calendar month preceding the month in respect of which the Principal’s performance of its obligations to ensure monthly arrival of revenues is determined (Calculation Base Determination Date). |
Мож так? В качестве затравки... As from July 1, 2013 the Principal shall ensure monthly receipt of the revenues (including advance payments) under international and/or domestic contracts (agreements) in the amount of at least twenty (20) per cents of the Guarantees which were in effect under the Agreement as for the last day of each calendar month preceding the month in respect of which the Principal’s performance of its obligations is determined (hereinafter Calculation Base Determination Date). Above mentioned evenues shall be received on Principal's accounts ## X, Y, Z held with Guarantor. |
|
link 16.07.2013 18:03 |
выручка - proceeds |
|
link 16.07.2013 18:11 |
поступление выручки - payment of proceeds (into accounts) сумма (Гарантий) - aggregate of |
|
link 17.07.2013 3:02 |
Спасибо за вариант proceeds и вариант Armagedo тоже неплохой. |
You need to be logged in to post in the forum |