Subject: gosfo specialty ingredients certification of analysis chem. Помогите, пожалуйста, перевести китайский английский. Документ в котором указаны сведения о содержании продукта.gosfo specialty ingredients certification of analysis название документа! Немножко теряюсь в догадках как правильно перевести! Вариант: СЕРТИФИКАТ АНАЛИЗА СПЕЦИАЛЬНЫХ ИНГРЕДИЕНТОВ GOSFO Заранее спасибо! |
Просто "ингредиентов". А что такое gosfo?? |
Спасибо! За госфо попытаюсь уточнить, но гугл ничего такого не выдает. возможно опечатка |
Классно, glomurka! Я думаю, что это оно и есть. Но окончательное решение - за аскером, безусловно. |
You need to be logged in to post in the forum |