Subject: movable shoulders tech. Добрый день!Прошу "помощи друга". "Подвижные выступы/ступени"? Встречалось ли Вам уже устоявшееся в данном контексте выражение (можно и даже лучше "технически жаргонное"). Спасибо заранее! |
добавилось контекста: теперь "самоцентрирующиеся" shoulders... ... End-Closing Machine includes as follows: - Nr. 02 self-centering shoulders in electrowelded and CNC machined steel sections: - Sliding on recirculation ball pads (linear guides) - Transmission with ball recirculation screw - Brushless motor Совсем никтому не встречалось: self-centering shoulders или moving shoulders? |
Motorized tube rotation unit mounted on the movable shoulder at right hand side. Моторизированный узел вращения трубы, смонтированный на подвижном выступе (?) с правой стороны. |
Буду признательна хотя бы предположению / ассоциациям. Документ в течение нескольких часов предстоит отправить заказчику... Заранее спасибо. |
|
link 21.06.2013 7:55 |
Movable - съемная Shoulder - упорная конструкция |
Спасибо огромное! А можно "упорную конструкцию" сократить до "упора"? Смысл не пострадает? On both movable shoulders a loading unit is placed, that selects one tube at each cycle and gives it to holding slots of the first conveyor. Так пойдет? |
|
link 21.06.2013 8:31 |
На всех боковых (если both) съемных упорах устанавливают устройство погрузки, которым за один цикл/рейс/манипуляцию отбирается одна труба и "отдается" в зажимы первого транспортера. |
Благодарю Вас. |
Заказчик настаивает на том, что unit - это у них "узел". Хотя я вначале, как и Вы, "устройством" перевела. "Узел" даже с большой натяжкой не пойдет? Переубедить заказчика? |
|
link 21.06.2013 9:28 |
Ну почему? Без натяжки пойдет. |
Еще раз спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |