Subject: feed into challenges gen. Пожалуйста, помогите перевести feed intoВыражение встречается в следующем контексте: “It [hunger] can actually feed into terrorism. It feeds into failed states. It feeds into all of the challenges that we face in terms of building order and creating stability on this planet. And the struggle for food is, in the end, a struggle for life itself.” Перевод: Он даже может способствовать терроризму. Он способствует возникновению недееспособных государств. Он способствует появлению проблем, связанных с обеспечением порядка и стабильности на этой планете, с которыми мы сталкиваемся. А борьба за продовольствие – это, в конечном счете, борьба за саму жизнь. Я не уверена, что перевод feed into как "способствовать" является лучшим вариантом. Одно из значений, которое дает словарь - "поддерживать", но оно тоже не очень сюда вписывается. Пожалуйста, подскажите, как исправить. Любые замечания к переводу приветствуются. Заранее огромное спасибо. |
|
link 20.06.2013 5:00 |
по-моему все и так хорошо. Можно вместо "способствовать" написать "порождать", имхо. Может последнее предложение сделать более персональным - в том смысле что потребность в пище явлется базовой потребностью человека: "В конечном счёте, борьба за пищу являетя борьбой за саму жизнь". Опять же имхо. |
еще подкармливать / подпитывать /побуждать |
служить толчком |
способствовать +1 |
На основании "Любые замечания к переводу приветствуются" можно мне сказать несколько слов? "Способствовуют" в подавляющем числе случаев, за исключением, в частности, случаев иронии, чему-то хорошему или желаемому, а в этом случае следует, на мой взгляд, использовать нейтральное "является причиной" или любые выбранные вами по вкусу цветистые синонимы этого понятия, в том числе и глаголы. "...возникновению недееспособных государств" - сомнительно что они ВОЗНИКАЮТ и что становятся НЕДЕЕСПОСОБНЫМИ, ведь в природе есть тексты не только о "соглашениях о купле-продаже, об акциях, активах и т.п.":) Здесь, по-моему подойдет, например, "крах" и любые другие тождественные понятия. "Борьба за продовольствие" тоже, как мне представляется, можно заменить, например на "борьбу за средства к существованию" или, на худой конец, на "брьбу за кусок хлеба". Еще раз оговариваюсь и напоминаю, что вы дали нам всем карт-бланш:) |
Насчёт "способствовать": что такое “способствовать” способствовать 1. (·совер. поспособствовать) кому-чему в чем. Оказывать помощь, содействовать (·устар. ). Способствовать другу в его начинаниях. 2. чему (к чему способствовать). Быть причиной чего-нибудь, помогать, служить появлению, возникновению, развитию чего-нибудь. Нечистота способствует распространению болезней. Успеху дела способствовало рвение молодежи. «Пожар способствовал ей (Москве) много к украшенью.» Грибоедов. Согласен, что, В ОСНОВНОМ, данный глагол имеет положительную коннотацию, но Ушаков, как мы видим, также приводит и "плохое" значение, |
You need to be logged in to post in the forum |