Subject: conditional report gen. Пожалуйста, помогите перевести. conditional reportВыражение встречается в следующем контексте: The Seller hereby represents and warrants that at the Closing, as defined herein, the Seller shall deliver to the Buyer the following documents: I. Bill of sale II. original conditional report Заранее спасибо |
Здесь, как мне кажется, не очень правильное употребление слова "conditional" В общем -"Отчет о состоянии" В сети встречается иногда.. |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |