DictionaryForumContacts

 Grandma

link 12.06.2013 12:06 
Subject: помогите с переводом gen.
Пожалуйста, помогите с переводом следующего предложения (текст о марсоходе Curiosity):

"Just like a geologist on a field trip," Crisp said, "we're going to tend to stop at [rocky] outcrops where there's large exposures of rock sitting in place where it originally formed."

Перевод: «Как геолог в полевой экспедиции, – сказала Крисп, – мы собираемся останавливаться у больших участков обнаженных (скальных) пород, расположенных там, где они первоначально образовались».

Я не уверена, что перевела правильно, хотя и ломала голову над этим предложением более получаса. Поправьте, пожалуйста.

Заранее спасибо.

 NEGAM

link 12.06.2013 17:07 
не скальных - горных

участков обнажённых пород = просто обнажений ГП (но не обязательно)
смысл ИМХО правильный, детали (термины) может 10-4 поправит
удачи))

 Tamerlane

link 12.06.2013 17:11 
Подобно геологу ...

 Санпалыч

link 12.06.2013 17:37 
Подобно геологам...мы намерены останавливаться ( делать остановки)..

 tumanov

link 12.06.2013 17:38 
imho
Можно и дословно, ну, совсем как геолог...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo