Subject: помогите с переводом gen. Пожалуйста, помогите с переводом следующего предложения (текст о марсоходе Curiosity):"Just like a geologist on a field trip," Crisp said, "we're going to tend to stop at [rocky] outcrops where there's large exposures of rock sitting in place where it originally formed." Перевод: «Как геолог в полевой экспедиции, – сказала Крисп, – мы собираемся останавливаться у больших участков обнаженных (скальных) пород, расположенных там, где они первоначально образовались». Я не уверена, что перевела правильно, хотя и ломала голову над этим предложением более получаса. Поправьте, пожалуйста. Заранее спасибо. |
не скальных - горных участков обнажённых пород = просто обнажений ГП (но не обязательно) |
Подобно геологу ... |
Подобно геологам...мы намерены останавливаться ( делать остановки).. |
imho Можно и дословно, ну, совсем как геолог... |
You need to be logged in to post in the forum |