|
link 13.09.2005 9:26 |
Subject: 10-Day Notice 10-Day Notice Before Collections on Delinquent AccountПодскажите, пожалуйста, как при переводе названия документа сохранить указание срока, вот это самое "10 day"? Можно по-русски сказать "десятидневное" или там "двухнедельное" и т.д. предупреждение/уведомление? |
Так у вас правильный вариант. По-моему только так и надо:)))) |
Уведомление за 10 дней до (не менее/не позднее чем за 10 дней до)... Предупреждение грубовато звучит... |
По-русски лучше всё же уведомление за 10 дней / 2 недели. Двухнедельное уведомление звучит по-китайски. |
You need to be logged in to post in the forum |