DictionaryForumContacts

 Valeriya_23

link 29.05.2013 9:04 
Subject: перерыв в летной работе, допуск к полетам RU_EN avia.
Процедуры тренировки перед допуском к полетам летного состава после перерыва в летной работе - Aviation personnel training procedures prior to receiving flight authorization cetrificate after resumption of professional activities
Спасибо.

 gni153

link 29.05.2013 9:07 
flight operation-летная работа

 Valeriya_23

link 29.05.2013 9:09 
знаю

 Valeriya_23

link 29.05.2013 9:11 
просто если написать after resumption of flight operations будет понятно кем?

 gni153

link 29.05.2013 9:11 
тогда ок

 Valeriya_23

link 29.05.2013 9:14 
а допуск к полетам? правильно? процедура же предусматривает выдачу определенного дока

 gni153

link 29.05.2013 9:22 
допуск =документ permit to flight (operation)
допуск пилота к полётам=permiting a pilot to operate
свидетельство о допуске к полётам=certificate of safety for flight

 Valeriya_23

link 29.05.2013 9:50 
и все-таки Flight personnel training procedures prior to receiving authorization for flights after an interval in flight operations

 gni153

link 29.05.2013 10:12 
PERFECT!

 Valeriya_23

link 29.05.2013 10:26 
))

 Valeriya_23

link 29.05.2013 10:47 
а вот слово rating/ratings/type rating уместно будет употребить в данном случае вместо authorization?

 gni153

link 29.05.2013 11:13 
what about licence / permit?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo