DictionaryForumContacts

 kralexa89

link 27.05.2013 9:11 
Subject: free root of cells med.
Пожалуйста, помогите перевести предложение.Затруднения вызывают слова: glomerule activating element, glomerule collecting (возможно в тексте опечатка??) и free root of cells.
Заранее спасибо

 Санпалыч

link 27.05.2013 9:28 
Glomeruli (singular, glomerulus)
Tiny tufts of capillaries which carry blood within the kidneys. The blood is filtered by the glomeruli. The blood then continues through the circulatory system, but a certain amount of fluid and specific waste products are filtered out of the blood, to be removed from the body in the form of urine.

 Mumma

link 27.05.2013 11:38 
Пожалуйста, помогите перевести предложение
а где предложение?
free root of cells - может, free radicals имели в виду?
это, случаем, не вьетнамский продукт?

 Mumma

link 27.05.2013 12:25 
мы и сами нашли
http://maxib2b.com/productdetail-hoat-huyet-duong-nao-5044.htm

я в английском не сильна, но есть подозрение, что тут с переводом напортачили
скорее всего, free root = free radicals
по поводу glomerule: а не тромбоциты ли тут?
гугл-переводчик переводит glomerule на вьетнамский как tiểu cầu, а tiểu cầu на английский/русский, как platelet/тромбоцит

таким образом, и collecting может оказаться aggregation (glomerule collecting - platelet aggregation - агрегация тромбоцитов)

 Mumma

link 27.05.2013 12:42 
продолжаем разговор (с)
соответственно "glomerule activating element" вполне может оказаться "platelet activating factor"
глагол после "can" там отсутствует, но, можно предположить, что должно быть "can inhibit platelet activating factor"
в общем, советую найти адекватный перевод :-)

 Mumma

link 27.05.2013 12:50 
P.S. чтобы увидеть предложения с этими сочетаниями, надо в ссылке 15:25 нажать на "Features"

 Mumma

link 27.05.2013 13:02 
см. напр. аналогичные инструкции на русском
http://www.rlsnet.ru/mnn_index_id_2124.htm
http://www.qmed.com.ua/liky/?lik=tanakan
всё, о чём я упоминала выше, тут присутствует

 AMOR 69

link 27.05.2013 14:12 
Glomeruli (singular, glomerulus)
Tiny tufts of capillaries

как же капилляры могут быть тромбоцитами?

Thrombocytes are cells lacking major organelles that play a key role in blood clotting, aggregating with thrombin.

 Mumma

link 27.05.2013 14:30 
AMOR 69, посмотрите ещё раз оригинальный текст и мои предположения по поводу возможной причины появления вариаций при переводе с вьетнамского на английский

 Mumma

link 27.05.2013 14:36 
1) Вы согласны, что оригинальный текст вызывает вопросы?
2) если Вы считаете, что это капилляры, то как бы Вы перевели "glomerule activating element", "glomerule collecting" в данном контексте?
3) мой вариант вписывается в контекст

 AMOR 69

link 27.05.2013 14:46 
Вот это?

GBE can also glomerule activating element, prevent glomerule collecting, prevent blood block establishment that is the main reason for stroke. Besides, GBE can prevent oxidation, prevent damages caused by free root of cells.

Чепуху какую-то они написали.
Нет такого.
Возможно, ваши догадки верны. Но меня удивляет, что остальной текст вполне респектабельный, и вдруг Остапа понесло на вьетнамский.

 Mumma

link 27.05.2013 15:07 
да, это
вполне респектабельный?
In many cases, there leading to death or after-effect caused by stroke such as: dumb, hemiplegia.
...able to increase remembering ability
...make good eating and sleeping
etc.

 Dimpassy

link 27.05.2013 15:42 
по сути Mumma +1, но такой текст переводить не стоит в принципе, ибо язык его не известен никому, о чем следует заказчика и уведомить

 Mumma

link 27.05.2013 15:54 
поэтому я и посоветовала в 15:42 найти адекватный перевод, по-другому тут не получится :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo