DictionaryForumContacts

 NataliaI

link 24.05.2013 10:33 
Subject: Помогите, пожалуйста! gen.
Всем здравствуйте!

Совсем запуталась... Документ о предстоящем проекте.
Предложение: "This information will enhance the Schedule A design package by providing the background of the options considered and the decisions made during the design basis phase of the project". Перевела частично: "Данная информация .............................и решений, принятых на стадии формирования исходных данных проекта".
Вот фрагмент текста до этого: The purpose of this section is to provide documentation defining the design basis used by XXX for the project.

Спасибо заранее!

 lyoshazharik

link 24.05.2013 10:43 
ИМХО
Данная информация расширяет пакет программного обеспечения для Schedule A, посредством объяснения рассматриваемых опций и решений...

 NataliaI

link 24.05.2013 10:46 
lyoshazharik, спасибо! Только вот меня смущает фраза "программное обеспечение".

 budha

link 24.05.2013 10:55 
Данная информация пополнит проектные данные Приложения А, осветив историю образования рассматриваемых вариантов и решений, принятых на стадии базового проектирования

что-то в этом роде...

 NataliaI

link 24.05.2013 10:56 
budha, спасибо!

 budha

link 24.05.2013 13:19 
увидела в соседней ветке удачный вариант перевода "background" - "происхождение"
в Вашем контексте он очень подходит )
Спасибо Lorchen29 )

 NataliaI

link 24.05.2013 13:20 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo