Subject: Кратная вагонная норма - прошу помочь перевести на англ. яз transp. Кратная вагонная норма - речь идет о способе доставки металлопродукции
|
Речь идет не о способе доставки, а о возможном объеме/количестве продукции к заказу, я думаю. Да и поиск никто не отменял. Например, http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=269413&topic=5&l1=1&l2=2#topic |
|
link 15.05.2013 5:24 |
мерси |
если честно, в вышеуказанных ссылках так и нет однозначного ответа по переводу этого словосочетания. у меня следующий контекст, где конкретно разделяются понятия просто вагонной нормы и кратной вагонной нормы: если перевести это как "in volume of a standard carload and divisible standard carload"? Как считаете, правильно? |
"in carload or carload multiple volume" |
You need to be logged in to post in the forum |