DictionaryForumContacts

 Tigrjenok

link 30.04.2013 10:22 
Subject: Juniors / Junior Course gen.
Подскажите, как лучше перевести фразу Junior English Course. Вроде все слова простые, но меня сбивает с толку вот этот "джуниор". Что-то вроде курс английского языка для детей? Но мне такой перевод не нравится.. В общем, HELP!

 lyoshazharik

link 30.04.2013 11:01 
Вот похожее в Мультитране:
junior course in first aid - школьный курс оказания первой помощи
может Курс английского для школьников

 kem-il

link 30.04.2013 12:23 

 NC1

link 30.04.2013 19:09 
Tigrjenok,

В какой стране и в каком учебном заведении происходит действие?

Судя по тому, что у Вас course -- в Британии. Там junior -- это вторая половина начальной школы (с третьего по шестой класс).

В США, тем временем, есть high school junior (предпоследний год обучения в средней школе, обычно 11-й класс) и college junior (третий курс в четырехгодичной программе обучения).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo