|
link 25.04.2013 12:44 |
Subject: фраза из паспорта gen. Товарищи, помогите адекватно перевести для британского посольства фразу из российского паспорта "выдан Скопинским ОВД Рязанской области".Спасибо заранее!) |
issued by Skopinskiy OVD, Ryazan Oblast |
Раз Skopinskiy, тогда уж и Ryazanskaya. |
откуда такая логика? |
|
link 25.04.2013 12:50 |
Вот я так и написала - Skopinskiy OVD Ryazan Oblast, а потом нашла "рыбу" переводов документов для посольства от тех, кто уже получил визу. Так вот, автор одной из таких рыбок указал issued by Internal Affairs Department of Moscow. И мозг начал испытывать мучительные сомнения.( |
а, город Скопин. Согласен |
ну рыбу же составлял человек, субъективно все |
в таком деле авторитет - посольство. как они требуют, так и пишите |
|
link 25.04.2013 12:55 |
а фиг знает как они требуют...( они требуют перевода документов для визы на русский язык. а перевод паспортной фразы нашелся только у одного человека. остальные, разместившие свои варианты переводов, просто пропустили конкретно эту фразу в своих "рыбах". |
если сомневаетесь, перестрахуйтесь issued by the Department of Internal Affairs (OVD) of Skopin, Ryazan region (или oblast) |
|
link 25.04.2013 12:57 |
эээ...пожалуй, это самый "безопасный вариант", да.)) правда, и самый длинный. спасибо! |
лучше переписать, чем недописать... |
You need to be logged in to post in the forum |